Обязательный материал

Пояснение

Обязательный материал урока

Этот урок состоит из четырех блоков:

  1. Форма «فَعْلَانُ» для женского рода и множественного числа
  2. Вопросительное имя «لِمَ»
  3. Виды падежей в именах (повторение)
  4. Глагол приказной формы «هَاتِ»

1 блок: форма «فَعْلَانُ» для женского рода и множественного числа

В первом томе данного курса (урок 21, блок 2) мы рассмотрели имена двухпадежного склонения «الْمَمْنُوعُ مِنَ الصَّرْفِ» [мамну’ мина с-сарф], которые не принимают танвин и не принимают огласовку «кясра». И мы сказали, что к таким именам относится описание «نَعْتٌ» [на’т] по форме «فَعْلَانُ» [фа’ляну]. Данная форма используется для имен мужского рода. Например:

حَامِدٌ طَالِبٌ كَسْلَانُХамид – ленивый студент
مُحَمَّدٌ جَوْعَانُМухаммад голодный

Для имен женского рода используется форма «فَعْلَى». Например:

زَيْنَبُ طَالِبَةٌ كَسْلَىЗайнаб – ленивая студентка
فَاطِمَةُ جَوْعَىФатима голодная

А для множественного числа как мужского рода, так и женского, используется форма «فِعَالٌ» или «فُعَالَى». Например:

الطُّلَّابُ كُسَالَىСтуденты ленивые
الطَّالِبَاتُ كُسَالَىСтудентки ленивые
الرِّجَالُ شِبَاعٌМужчины сытые
النِّسَاءُ شِبَاعٌЖенщины сытые

2 блок: вопросительное имя «لِمَ»

«لِمَ» - вопросительное имя (почему?). Вопросительное имя «لِمَ» аналогично вопросительному имени «لِمَاذَا», которое мы рассматривали в первом томе. Например:

لِمَ خَرَجْتَ مِنَ الْفَصْلِ؟Почему ты вышел из класса?
لِمَ ضَرَبْتَ هَذَا الوَلَدَ؟Почему ты побил этого мальчика?

При остановке на данном вопросительном имени, к нему добавляется буква «هْ» с сукуном, называемая «هَاءُ السَّكْتِ» [хау с-сакт]. Например:

أَخَرَجْتَ مِنَ الْفَصْلِ؟Ты вышел из класса?
نَعَمْДа
لِمَهْ؟Почему?

3 блок: виды падежей в именах (повторение)

Как нам известно из первого тома данного курса, у имен в арабском языке есть три падежа: «رَفْعٌ» [раф’], «نَصْبٌ» [насб] и «جَرٌّ» [джарр].

Основным признаком падежа «رَفْعٌ» [раф’] является огласовка «дамма» ◌ُ. Например:

هَذَا كِتَابٌЭто - книга

Слово «كِتَابٌ» является «خَبَرٌ» в падеже «رَفْعٌ» [раф’], признаком которого является огласовка «дамма»◌ُ.

Основным признаком падежа «نَصْبٌ» [насб] является огласовка «фатха» ◌َ. Например:

قَرَأْتُ كِتَاباًЯ прочитал книгу

Слово «كِتَاباً» является «مَفْعُولٌ بِهِ» в падеже «نَصْبٌ» [насб], признаком которого является огласовка «фатха»◌َОсновным признаком падежа «جَرٌّ» [джарр] является огласовка «кясра» ◌ِ. Например:

خَرَجْتُ مِنَ الْبَيْتِЯ вышел из дома

Слово «الْبَيْتِ» является «اِسْمٌ مَجْرُورٌ» в падеже «جَرٌّ» [джарр], признаком которого является огласовка «кясра» ◌ِ.

Примечание

В некоторых учебниках по грамматике арабского языка вам может встретиться термин «خَفْضٌ» [хафд]. «خَفْضٌ» [хафд] – это второе название падежа «جَرٌّ» [джарр].

4 блок: глагол приказной формы «هَاتِ»

В арабском языке не все глаголы имеют три формы: прошедшего времени, настояще-будущего времени и приказную форму.

Есть глаголы, которые принимают только одну из трех форм: либо прошедшего времени, либо настояще-будущего времени, либо приказную форму.

Подобные глаголы называются «جَامِدٌ» [джамид] (от арабского глагола «جَمَدَ» - застывать, затвердевать).

К таким глаголам относится глагол «هَاتِ», имеющий только приказную форму. На русский язык он переводится как «дай». Например:

هَاتِ قِطْعَةَ خُبْزٍ يَا أَحْمَدُДай кусок хлеба, о Ахмад

При обращении к девушке мы говорим:

هَاتِي قِطْعَةَ خُبْزٍ يَا فَاطِمَةُДай кусок хлеба, о Фатима

К глаголу «هَاتِ» добавляется буква «ي».

При обращении к группе мужчин мы скажем:

هَاتُوا قِطْعَةَ خُبْزٍ يَا إِخْوَانُДайте кусок хлеба, о братья

К глаголу «هَاتِ» добавляется буква «و».

А при обращении к группе женщин:

هَاتِينَ قِطْعَةَ خُبْزٍ يَا أَخَوَاتُДайте кусок хлеба, о сестры

К глаголу «هَاتِ» добавляется буквы «ي» и «نَ».

Упражнения

Пояснение - Форма «فَعْلَانُ» для женского рода и множественного числа. Глагол приказной формы «هَاتِ» - Kalimat