Пояснение
Обязательный материал урока
Этот урок состоит из четырех блоков:
- Форма «فَعْلَانُ» для женского рода и множественного числа
- Вопросительное имя «لِمَ»
- Виды падежей в именах (повторение)
- Глагол приказной формы «هَاتِ»
1 блок: форма «فَعْلَانُ» для женского рода и множественного числа
В первом томе данного курса (урок 21, блок 2) мы рассмотрели имена двухпадежного склонения «الْمَمْنُوعُ مِنَ الصَّرْفِ» [мамну’ мина с-сарф], которые не принимают танвин и не принимают огласовку «кясра». И мы сказали, что к таким именам относится описание «نَعْتٌ» [на’т] по форме «فَعْلَانُ» [фа’ляну]. Данная форма используется для имен мужского рода. Например:
Для имен женского рода используется форма «فَعْلَى». Например:
А для множественного числа как мужского рода, так и женского, используется форма «فِعَالٌ» или «فُعَالَى». Например:
2 блок: вопросительное имя «لِمَ»
«لِمَ» - вопросительное имя (почему?). Вопросительное имя «لِمَ» аналогично вопросительному имени «لِمَاذَا», которое мы рассматривали в первом томе. Например:
При остановке на данном вопросительном имени, к нему добавляется буква «هْ» с сукуном, называемая «هَاءُ السَّكْتِ» [хау с-сакт]. Например:
3 блок: виды падежей в именах (повторение)
Как нам известно из первого тома данного курса, у имен в арабском языке есть три падежа: «رَفْعٌ» [раф’], «نَصْبٌ» [насб] и «جَرٌّ» [джарр].
Основным признаком падежа «رَفْعٌ» [раф’] является огласовка «дамма» ◌ُ. Например:
Слово «كِتَابٌ» является «خَبَرٌ» в падеже «رَفْعٌ» [раф’], признаком которого является огласовка «дамма»◌ُ.
Основным признаком падежа «نَصْبٌ» [насб] является огласовка «фатха» ◌َ. Например:
Слово «كِتَاباً» является «مَفْعُولٌ بِهِ» в падеже «نَصْبٌ» [насб], признаком которого является огласовка «фатха»◌َОсновным признаком падежа «جَرٌّ» [джарр] является огласовка «кясра» ◌ِ. Например:
Слово «الْبَيْتِ» является «اِسْمٌ مَجْرُورٌ» в падеже «جَرٌّ» [джарр], признаком которого является огласовка «кясра» ◌ِ.
Примечание
В некоторых учебниках по грамматике арабского языка вам может встретиться термин «خَفْضٌ» [хафд]. «خَفْضٌ» [хафд] – это второе название падежа «جَرٌّ» [джарр].
4 блок: глагол приказной формы «هَاتِ»
В арабском языке не все глаголы имеют три формы: прошедшего времени, настояще-будущего времени и приказную форму.
Есть глаголы, которые принимают только одну из трех форм: либо прошедшего времени, либо настояще-будущего времени, либо приказную форму.
Подобные глаголы называются «جَامِدٌ» [джамид] (от арабского глагола «جَمَدَ» - застывать, затвердевать).
К таким глаголам относится глагол «هَاتِ», имеющий только приказную форму. На русский язык он переводится как «дай». Например:
При обращении к девушке мы говорим:
К глаголу «هَاتِ» добавляется буква «ي».
При обращении к группе мужчин мы скажем:
К глаголу «هَاتِ» добавляется буква «و».
А при обращении к группе женщин:
К глаголу «هَاتِ» добавляется буквы «ي» и «نَ».