Обязательный материал

Пояснение

Обязательный материал урока

Этот урок состоит из четырех блоков:

  1. Глаголы настояще-будущего времени
  2. Составные числительные от 21 до 99
  3. Обстоятельство образа действия «الْحَالُ» [халь]
  4. Частица «أَمَّا»

1 блок: глаголы настояще-будущего времени

До этого урока мы проходили только глаголы прошедшего времени «الفِعْلُ المَاضِي» [аль-фи’лю ль-мады].

В данном уроке мы встречаем глаголы настояще-будущего времени «الفِعْلُ المُضَارِعُ» [аль-фи’лю ль-мудари’].

Глаголы настояще-будущего времени названы так, потому что их форма используется как для настоящего времени, так и для будущего. Например:

أَذْهَبُ إِلَى السُّوقِ الْآنَЯ иду на рынок сейчас
أَذْهَبُ إِلَى السُّوقِ غَداًЯ пойду на рынок завтра

Рассмотрим, как образовывается форма глагола настояще-будущего времени на примере глагола прошедшего времени «ذَهَبَ» (он пошел).

1. добавляем к глаголу прошедшего времени одну из четырех букв (أ، نـ، تـ، يـ):

«يَذَهَبَ» → «ذَهَبَ»

Данные добавочные буквы называются «حُرُوفُ المُضَارَعَةِ» [хуруфу ль-мудара’a] – буквы настояще-будущего времени.

  • Буква «أ» указывает на первое лицо единственного числа: «أَذْهَبُ» (Я иду);
  • Буква «نـ» указывает на первое лицо множественного числа: «نَذْهَبُ» (Мы идем);
  • Буква «تـ» указывает на второе лицо: «تَذْهَبُ» (Ты идешь);
  • Буква «يـ» указывает на третье лицо: «يَذْهَبُ» (Он идет).

Примечание:

Необходимо обратить внимание на то, что форма глагола «تَذْهَبُ» применяется как для местоимения второго лица мужского рода единственного числа «ты» (ты идешь), так и для местоимения третьего лица женского рода единственного числа «она» (она идет). Про кого идет речь понимается из контекста предложения.

أَيْنَ تَذْهَبُ يَا عَلِيُّ؟Куда ты идешь, о Али?
فَاطِمَةُ طَالِبَةٌФатима - студентка
تَذْهَبُ إِلَى الجَامِعَةِ بِالحَافِلَةِОна ездит в университет на автобусе

2. над первой коренной буквой глагола ставим сукун:

«يَذْهَبَ» → «يَذَهَبَ»

3. вторую коренную букву огласовываем одной из трех огласовок: «фатха» ◌َ, «кясра»◌ِ, либо «дамма» ◌ُ, в соответствии с буквой (а, и, у), поставленной в словаре рядом с глаголом.

Рядом с глаголом «ذَهَبَ» в словаре стоит буква (а), что указывает на то, что огласовкой второй коренной буквы данного глагола будет «фатха» ◌َ:

«يَذْهَبَ» → «يَذْهَبَ»

Если рядом с глаголом прошедшего времени стоит буква (и), то вторая коренная буква будет с огласовкой «кясра» ◌ِ, а если буква (у) – то с огласовкой «дамма» ◌ُ.

4. третью коренную букву ставим с огласовкой «дамма» ◌ُ:

«يَذْهَبُ» → «يَذْهَبَ»

Другие примеры:

«كَتَبَ» (у) (он писал) → «يَكْتُبُ» (он пишет);

«ضَرَبَ» (и) (он бил) → «يَضْرِبُ» (он бьет).

В отличие от глаголов прошедшего времени, которые являются неизменяемыми «مَبْنِيٌّ» [мабни], глаголы настояще-будущего времени изменяются по падежам. Огласовка «дамма»◌ُ на конце глагола указывает на то, что глагол находится в падеже «رَفْعٌ» [раф‘]. Более подробно с падежами глаголов настояще-будущего времени мы познакомимся в последующих уроках.

2 блок: составные числительные от 21 до 99

Составные (состоящие из двух слов) числительные от двадцати одного до девяносто девяти в арабском языке состоят из двух частей: единиц и десятков. Единицы один и два соответствуют исчисляемому в роде. Например:

فِي الفَصْلِ وَاحِدٌ وَعِشْرُونَ طَالِباًВ классе двадцать один студент
فِي الفَصْلِ اِثْنَتَانِ وَعِشْرُونَ طَالِبَةًВ классе двадцать две студентки

Единицы от трех до девяти противоположны исчисляемому в роде. Например:

فِي الفَصْلِ ثَلَاثَةٌ وَعِشْرُونَ طَالِباًВ классе двадцать три студента
فِي الفَصْلِ أَرْبَعٌ وَعِشْرُونَ طَالِبَةًВ классе двадцать четыре студентки

Десятки (20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90) имеют одну форму как для мужского рода, так и для женского. Например:

فِي الفَصْلِ ثَلَاثَةٌ وَعِشْرُونَ طَالِباًВ классе двадцать три студента
فِي الفَصْلِ ثَلَاثٌ وَعِشْرُونَ طَالِبَةًВ классе двадцать три студентки

С точки зрения грамматики арабского языка исчисляемые для данных числительных будут являться тамйизом «تَمْيِيزٌ» и стоять в единственном числе в неопределенном состоянии в падеже «نَصْبٌ» [насб].

Примеры числительных от 21 до 29 для мужского рода:

وَاحِدٌ وَعِشْرُونَ طَالِباًдвадцать один студент
اِثْنَانِ وَعِشْرُونَ طَالِباًдвадцать два студента
ثَلَاثَةٌ وَعِشْرُونَ طَالِباًдвадцать три студента
أَرْبَعَةٌ وَعِشْرُونَ طَالِباًдвадцать четыре студента
خَمْسَةٌ وَعِشْرُونَ طَالِباًдвадцать пять студентов
سِتَّةٌ وَعِشْرُونَ طَالِباًдвадцать шесть студентов
سَبْعَةٌ وَعِشْرُونَ طَالِباًдвадцать семь студентов
ثَمَانِيَةٌ وَعِشْرُونَ طَالِباًдвадцать восемь студентов
تِسْعَةٌ وَعِشْرُونَ طَالِباًдвадцать девять студентов

Примеры числительных от 21 до 29 для женского рода:

إِحْدَى وَعِشْرُونَ طَالِبَةًдвадцать одна студентка
اِثْنَتَانِ وَعِشْرُونَ طَالِبَةًдвадцать две студентки
ثَلَاثٌ وَعِشْرُونَ طَالِبَةًдвадцать три студентки
أَرْبَعٌ وَعِشْرُونَ طَالِبَةًдвадцать четыре студентки
خَمْسٌ وَعِشْرُونَ طَالِبَةًдвадцать пять студенток
سِتٌّ وَعِشْرُونَ طَالِبَةًдвадцать шесть студенток
سَبْعٌ وَعِشْرُونَ طَالِبَةًдвадцать семь студенток
ثَمَانٍ وَعِشْرُونَ طَالِبَةًдвадцать восемь студенток
تِسْعٌ وَعِشْرُونَ طَالِبَةًдевятнадцать студенток

3 блок: обстоятельство образа действия «الْحَالُ» [халь]

Имя, поясняющее состояние действующего лица или объекта, на которое падает действие в момент его совершения, называется «الْحَالُ» [халь] («الْحَالُ» с арабского языка – положение, состояние). Данное имя находится в неопределенном состоянии в падеже «نَصْبٌ» [насб] и отвечает на вопрос «как?». В русском языке части речи ««الْحَالُ» [халь]» соответствует обстоятельство образа действия. Рассмотрим примеры:

ذَهَبْتُ إِلَى المَدْرَسَةِ اليَوْمَ مُبَكِّراًЯ пошел в школу сегодня рано
ذَهَبَتْ لَيْلَى إِلَى الجَامِعَةِ مُتَأَخِّرَةًЛейла пошла в университет поздно

Более подробно тема «الْحَالُ» [халь] будет рассмотрена в дальнейших уроках.

4 блок: частица «أَمَّا»

«أَمَّا» - частица, указывающая на разделение между двумя и более вещей. На русский язык данную частицу можно перевести как «что касается». Например:

أَيْنَ تَسْكُنُونَ؟Где вы живете?
إِخْوَتِي يَسْكُنُونَ فِي مَهَاجِعِ الجَامِعَةِ. أَمَّا أَنَا فَأسْكُنُ مَعَ قَرِيبٍ لِيМои братья живет в общежитиях университета. Что касается меня, то я живу с одним моим родственником

Упражнения

Пояснение - Глаголы настояще-будущего времени . Обстоятельство образа действия «الْحَالُ» [халь] - Kalimat