Урок №69
Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.
كَمْ تَمَنَّيْتُ رُؤْيَتَكُمْ وَكَمْ سَرَّنِي لِقَاؤُكُمْ! يَالَهُ مِنْ لِقَاءٍ! هَذَا اللِّقَاءُ كَانَ غَيْرَ مُتَوَقَّعٍ.
Как я мечтал увидеть вас, и как я рад нашему встрече! Какая встреча! Эта встреча была неожиданной.
يَالَهُ مِنْ شَخْصٍ ذَكِيٍّ!
Какой умный человек!
يَالَهُ مِنْ يَوْمٍ مُشْمِسٍ دَافِئٍ!
Какой солнечный и тёплый день!
بَعْدَ رَنِّ الْجَرَسِ يُهْرَعُ الطُّلاَّبُ إِلَى غُرْفَةِ الدَّرْسِ وَلا يَتََخَلَّفُ أَحَدٌ مِنْهُمْ.
После звука звонка студенты спешат в класс и никто из них не опаздывает.
أَجِبْ عَلَى السُّؤَالِ بِدُونِ النَّظَرِ فِي الْكِتَابِ.
Ответьте на вопрос, не глядя в книгу.
بَعْدَ كَمْ دَقِيقَةٍ الاِسْتِرَاحَةُ؟ الاِسْتِرَاحَةُ بَعْدَ خَمْسِ دَقَائِقَ, أَلَيْسَ كَذَلِكَ؟ - بَلَى.
Через сколько минут перерыв? Перерыв через пять минут, разве не так? — Да.
اِسْمَحْ لِي بِالدُّخُولِ. اِسْمَحْ لِي بِالْخُرُوجِ.
Разрешите мне войти. Разрешите мне выйти.
فُرْصَةٌ سَعِيدَةٌ! أَيْنَ كُنْتَ وَأَيْنَ قَصَدْتَ؟
Рад был встретиться! Где ты был и куда направляешься?
أَنَا أَسْعَدُ, جِئْتُكُمْ أَزُورُكُمْ, لَشَدَّمَا اشْتَقْتُ إِلَيْكُمْ فَجِئْتُكُمْ وَوَدِدْتُ لَوْ تَزُورُونَنَا أَنْتُمْ أَيْضًا بِأَهْلِكُمْ جَمِيعًا.
Я счастлив, я пришёл к вам в гости, как я скучал по вам, поэтому я пришёл, и я хотел бы, чтобы вы тоже посетили нас вместе с вашими близкими.
إِنْ شَاءَ اللَّهُ سَنَزُورُكُمْ يَوْمًا مَّا, سَنَجِدُ لِذَلِكَ وَقْتًا.
Если будет угодно Аллаху, мы посетим вас когда-нибудь, мы найдём для этого время.
إِلَى اللِّقَاءِ يَا أَخِي, وَتُصْبِحُونَ عَلَى خَيْرٍ.
До встречи, брат мой, и доброй ночи вам (досл: и пусть вы встретите утро будучи в благополучии).
وَأَنْتُمْ بِخَيْرٍ.
И вам доброй ночи.
مِنْ فَضْلِكَ, سَلِّمْ لِي عَلَى السَّيِّدَةِ عَائِشَةَ, هِيَ كَانَتْ مُعَلِّمَتِي وَكَانَتْ تُحِبُّنِي وَأُحِبُّهَا وَأَبْلِغْهَا أَنِّي مُشْتَاقَةٌ إِلَى رُؤْيَتِهَا.
Пожалуйста, передай привет госпоже Айше от меня, она была моей учительницей, она любила меня, и я её тоже люблю. Сообщи ей, что я скучаю по встрече с ней.
اَلسَّاعَةُ كَمْ؟
Который час?
اَلسَّاعَةُ تُشِيرُ إِلَى الْوَاحِدَةِ بَعْدَ مُنْتَصَفِ اللَّيْلِ.
Часы показывают один час после полуночи.
اِشْتَرَيْتُ أَرْبَعَ سَاعَاتٍ: سَاعَةَ الْمِعْصَمِ لِنَفْسِي وَسَاعَةَ الْجَيْبِ لِأَبِي وَسَاعَةَ الْجِدَارِ لِأُخْتِي وَالسَّاعَةَ الْمُنَبِّهَةَ لِابْنِ خَالِي.
Я купил четыре штуки часов: наручные часы для себя, карманные часы для отца, настенные часы для сестры и будильник для сына кузена.