Уроки арабского

Урок №65

Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.

مَا لَكَ؟ - وَلاَحَاجَةَ.

Чего тебе? Да так, ничего (не надо).

فَلِمَاذَا تَضْحَكُ؟ - خَطَفَ الْكَلْبُ اللَّحْمَ ثُمَّ هَرَبَ.

Почему ты смеёшься? - Собака схватила мясо и убежала.

كَيْفَ حَالُكُمْ؟ - لاَبَأْسَ بِهَا.

Как у вас дела? - Всё в порядке.

وَكَيْفَ صِحَّتُكُمْ أَنْتُمْ؟ - اَلْحَمْدُ لِلَّهِ كُلُّ شَيْءٍ عَلَى مَا يُرَامُ.

А как ваше здоровье? - Хвала Аллаху, всё нормально.

مَنْ كَانَ مُنَاوِبًا أَمْسِ؟ - أَنَا.

Кто был дежурным вчера? - Я.

وَمَنِ الْمُنَاوِبُ الْيَوْمَ؟ - لآ أَعْرِفُ.

А кто дежурный сегодня? - Я не знаю.

لِمَاذَا لَا تَعْرِفُ؟ عَلَيْكَ أَنْ تَعْرِفَ مَنْ كَانَ مُنَاوِبًا قَبْلَكَ وَمَنْ يَكُونُ بَعْدَكَ.

Почему ты не знаешь? Тебе нужно знать, кто был дежурным до тебя и кто будет после тебя.

تَعَالَ إِلَى اللَّوْحِ, اِقْرَأْ هَذِهِ الْجُمْلَةَ مِنْ جَدِيدٍ.

Подойди к доске, прочитай это предложение снова.

أَخِي طَالِبٌ فِي الْمَدْرَسَةِ الْحَرْبِيَّةِ وَسَيَكُونُ بَعْدَ التَّخَرُّجِ مِنْهَا ضَابِطًا بِرُتْبَةِ الْمُلاَزِمِ.

Мой брат — студент военного училища, и после выпуска он станет офицером в звании лейтенанта.

بَعْدَ دُخُولِ الْمُعَلِّمِ قَامَ التَّلاَمِيذُ مِنْ مَقَاعِدِهِمْ إِكْرَامًا لَهُ وَقَالُوا لَهُ: صَبَاحَ الْخَيْرِ.

После входа учителя ученики встали со своих мест в знак уважения и сказали ему: «Доброе утро».

فَأَجَابَهُمْ: صَبَاحَ النُّورِ أُرِيدُ دُخُولَ أَكَادِيمِيَّةِ الْمُدَرَّعَاتِ حَتَّى أَخْدِمَ الإِسْلاَمَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ.

Он ответил им: «Доброе утро. Я хочу поступить в академию бронетанковых войск, чтобы служить Исламу на пути Аллаха».

خَدَمْتُ فِي الْفِرْقَةِ الْمُدَرَّعَةِ قَائِدَ دَبَّابَةٍ وَكَمْ قُمْنَا خِلاَلَ شَهْرٍ بِتَدْرِيبَاتٍ عَسْكَرِيَّةٍ.

Я служил в бронетанковой дивизии командиром танка, и мы провели месяц в военных учениях.

اَلْجُنْدِيُّ يَحْتَاجُ إِلَى تَدْرِيبَاتٍ كَثِيرَةٍ حَتَّى يَكُونَ مُحَارِبًا مَاهِرًا.

Солдату требуется много тренировок, чтобы стать опытным бойцом.

حَدِّثْنِي عَنْ حَيَاتِكَ يَا صَدِيقِي؟ حَيَاتِي حَيَاةُ مُسلِمٍ بَسٍيطٍ.

Расскажи мне о своей жизни, друг. Моя жизнь — жизнь простого мусульманина.

هَلْ أَنْتَ مَبْسُوطٌ بِحَيَاتِكَ؟ نَعَمْ, أَنَا مَبْسُوطٌ بِحَيَاتِي, أَشْكُرُ اللَّهَ.

Ты доволен своей жизнью? Да, я доволен своей жизнью, благодарю Аллаха.

مَا لَكَ؟ - وَلاَحَاجَةَ.

Что с тобой? - Нет необходимости.

فَلِمَاذَا تَضْحَكُ؟ - خَطَفَ الْكَلْبُ اللَّحْمَ ثُمَّ هَرَبَ.

Почему ты смеёшься? - Собака схватила мясо и убежала.

كَيْفَ حَالُكُمْ؟ - لاَبَأْسَ بِهَا.

Как у вас дела? - Всё в порядке.

وَكَيْفَ صِحَّتُكُمْ أَنْتُمْ؟ - اَلْحَمْدُ لِلَّهِ كُلُّ شَيْءٍ عَلَى مَا يُرَامُ.

А как ваше здоровье? - Хвала Аллаху, всё нормально.

Урок №65 - Уроки арабского