Умдату ль-фикх

Глава об условиях молитвы

Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.

بَابُ شُرُوطِ الصَّلَاةِ

وَهِيَ سِتَّةٌ:

Глава об условиях молитвы

Их шесть:

الشَّرْطُ الْأَوَّلُ: الطَّهَارَةُ مِنَ الْحَدَثِ لِقَوْلِ رَسُولِ اللهِ ﷺ

Первое условие: очищение от ритуального осквернения, согласно словам Посланника Аллаха ﷺ:

«لَا صَلَاةَ لِمَنْ أَحْدَثَ حَتَّى يَتَوَضَّأَ»

«Нет молитвы для того, кто находится в состоянии ритуального осквернения, пока он не совершит малое омовение».

الشَّرْطُ الثَّانِي: الْوَقْتُ

Второе условие: время.

وَوَقْتُ الظُّهْرِ مِنْ زَوَالِ الشَّمْسِ إِلَى أَنْ يَصِيرَ ظِلُّ كُلِّ شَيْءٍ مِثْلَهُ

Время полуденной молитвы (зухр) начинается с момента, когда солнце начинает клониться к западу, и продолжается до тех пор, пока тень каждого объекта не становится равной ему.

وَوَقْتُ الْعَصْرِ وَهِيَ الْوُسْطَى مِنْ آخِرِ وَقْتِ الظُّهْرِ إِلَى أَنْ تَصْفَرَّ الشَّمْسُ

Время послеполуденной молитвы (‘аср) – а это средняя молитва – начинается с окончанием времени полуденной молитвы и продолжается до того момента, пока солнце не начинает желтеть.

ثُمَّ يَذْهَبَ وَقْتُ الِاخْتِيَارِ وَيَبْقَى وَقْتُ الضَّرُورَةِ إِلَى غُرُوبِ الشَّمْسِ

Затем уходит «время выбора» (ихтия́р) и остаётся «время необходимости» (дару́ра) пока солнце не зайдёт.

وَوَقْتُ الْمَغْرِبِ إِلَى أَنْ يَغِيبَ الشَّفَقُ الْأَحْمَرُ

Время вечерней молитвы (магриб) продолжается до исчезновения красной зари.

وَوَقْتُ الْعِشَاءِ مِنْ ذَلِكَ إِلَى نِصْفِ اللَّيْلِ

Время ночной молитвы (‘иша́) начинается с этого момента и продолжается до полуночи,

ثُمَّ يَبْقَى وَقْتُ الضَّرُورَةِ إِلَى طُلُوعِ الْفَجْرِ الثَّانِي

а затем остаётся «время необходимости», которое продолжается до появления второго рассвета.

وَوَقْتُ الْفَجْرِ مِنْ ذَلِكَ إِلَى طُلُوعِ الشَّمْسِ

Время утренней молитвы (фаджр) начинается с этого момента и продолжается до восхода солнца.

وَمَنْ كَبَّرَ لِلصَّلَاةِ قَبْلَ خُرُوجِ وَقْتِهَا فَقَدْ أَدْرَكَهَا

Тот, кто произнёс [вступительный] такбир для молитвы до окончания её времени, считается совершившим её вовремя

وَالصَّلَاةُ فِي أَوَّلِ الْوَقْتِ أَفْضَلُ

Совершение молитвы в начале её времени более предпочтительно,

إِلَّا فِي الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ وَفِي شِدَّةِ الْحَرِّ فِي الظُّهْرِ.

за исключением ночной молитвы (‘иша) и полуденной молитвы (зухр) в сильную жару.

الشَّرْطُ الثَّالِثُ: سَتْرُ الْعَوْرَةِ بِمَا لَا يَصِفُ الْبَشَرَةَ

Третье условие: закрытие ‘аурата таким образом, чтобы оно не показывало кожу.

وَعَوْرَةُ الرَّجُلِ وَالْأَمَةِ مَا بَيْنَ السُّرَّةِ وَالرُّكْبَةِ

‘Аурат мужчины и рабыни — это область между пупком и коленями.

وَالْحُرَّةُ كُلُّهَا عَوْرَةٌ إِلَّا وَجْهَهَا وَكَفَّيْهَا

Свободная женщина целиком является ‘ауратом [и должна закрывать в молитве всё своё тело], кроме лица и кистей рук.

وَأُمُّ الْوَلَدِ وَالْمُعْتَقُ بَعْضُهَا كَالْأَمَةِ

[Рабыня, являющаяся] матерью ребёнка [своего хозяина], и частично свободная женщина подобна полноценной рабыне.

وَمَنْ صَلَّى فِي ثَوْبٍ مَغْصُوبٍ أَوْ دَارٍ مَغْصُوبَةٍ لَمْ تَصِحَّ صَلَاتُهُ

Молитва не действительна, если она совершается в отнятой одежде или на отнятой земле.

وَلُبْسُ الذَّهَبِ وَالْحَرِيرِ مُبَاحٌ لِلنِّسَاءِ دُونَ الرِّجَالِ إِلَّا عِنْدَ الْحَاجَةِ

Ношение золота и шёлка разрешено женщинам, но [запрещено] мужчинам, кроме случаев необходимости,

لِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي الذَّهَبِ وَالْحَرِيرِ: «هَذَانِ حَرَامٌ عَلَى ذُكُورِ أُمَّتِي حِلٌّ لِإِنَاثِهِمْ»

согласно словам Посланника Аллаха ﷺ о золоте и шёлке: «Эти две вещи запрещены для мужчин моей общины и разрешены для женщин».

وَمَنْ صَلَّى مِنَ الرِّجَالِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ بَعْضُهُ عَلَى عَاتِقِهِ أَجْزَأَهُ ذَلِكَ

Если мужчина совершит молитву в одном куске одежды, часть которой покрывает его плечо, то этого будет достаточно.

فَإِنْ لَمْ يَجِدْ إِلَّا مَا يَسْتُرُ عَوْرَتَهُ سَتَرَهَا

Если у него нет ничего, кроме того, что закрывает только ‘аурат, тогда он должен закрыть его [, а плечи оставит открытыми].

فَإِنْ لَمْ يَكْفِ جَمِيعَهَا سَتَرَ الْفَرْجَيْنِ

Если же ткани недостаточно, чтобы закрыть весь ‘аурат, то следует прикрыть гениталии (передний орган и задний проход).

فَإِنْ لَمْ يَكْفِهِمَا سَتَرَ أَحَدَهُمَا

Если же и этого не хватает, то следует закрыть одну из этих частей.

فَإِنْ عَدِمَ بِكُلِّ حَالٍ صَلَّى جَالِسًا يُومِئُ بِالرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ,

Если он не имеет каких-либо [средств для покрытия ‘аурата], то ему следует совершать молитву сидя, наклоняя [голову] в знак совершения поясных и земных поклонов.

وَإِنْ صَلَّى قَائِمًا جَازَ

Если он совершит молитву стоя, это тоже допустимо.

وَمَنْ لَمْ يَجِدْ إِلَّا ثَوْبًا نَجِسًا أَوْ مَكَانًا نَجِسًا

Если человек не может найти ничего, кроме нечистой одежды или нечистого места,

صَلَّى فِيهِمَا وَلَا إِعَادَةَ عَلَيْهِ

тогда он совершит молитву в этих условиях, и повторять её не потребуется.

الشَّرْطُ الرَّابِعُ: الطَّهَارَةُ مِنَ النَّجَاسَةِ فِي بَدَنِهِ وَثَوْبِهِ وَمَوْضِعِ صَلَاتِهِ

Четвёртое условие: удаление нечистоты на теле, одежде и месте молитвы,

إِلَّا النَّجَاسَةَ الْمَعْفُوَّ عَنْهَا كَيَسِيرِ الدَّمِ وَنَحْوِهِ

за исключением той нечистоты, которая прощается, как, например, малое количество крови и тому подобное.

وَإِنْ صَلَّى وَعَلَيْهِ نَجَاسَةٌ لَمْ يَكُنْ عَلِمَ بِهَا أَوْ عَلِمَ بِهَا ثُمَّ نَسِيَهَا فَصَلَاتُهُ صَحِيحَةٌ,

Если человек совершил молитву, не зная о наличии на нём нечистоты, или если он знал о ней, но затем забыл, его молитва считается действительной.

وَإِنْ عَلِمَ بِهَا فِي الصَّلَاةِ أَزَالَهَا وَبَنَى عَلَى صَلَاتِهِ

Если он узнал о нечистоте во время молитвы, он должен её удалить и продолжить молитву.

وَالْأَرْضُ كُلُّهَا مَسْجِدٌ تَصِحُّ الصَّلَاةُ فِيهَا

Вся земля является местом для молитвы, и молитва допустима в любом месте,

إِلَّا الْمَقْبَرَةَ وَالْحَمَّامَ وَالْحُشَّ وَأَعْطَانَ الْإِبِلِ وَقَارِعَةَ الطَّرِيقِ

за исключением кладбища, хаммама (купальни), уборной, мест загона для верблюдов и посреди дороги (проезжей части).

الشَّرْطُ الخَامِسُ: اسْتِقْبَالُ القِبْلَةِ إِلَّا فِي النَّافِلَةِ عَلَى الرَّاحِلَةِ لِلْمُسَافِرِ

Пятое условие: обращение лицом к кибле (Каабе), за исключением случаев, когда путник совершает добровольную молитву на средстве передвижения,

فَإِنَّهُ يُصَلِّي حَيْثُ كَانَ وَجْهُهُ

в этом случае он молится в том направлении, куда он держит путь.

وَالْعَاجِزُ عَنِ الاسْتِقْبَالِ لِخَوْفٍ أَوْ غَيْرِهِ فَيُصَلِّي كَيْفَمَا أَمْكَنَهُ

Тот, кто не может обратиться к кибле из-за страха или по другой причине, молится так, как может.

وَمَنْ عَدَاهُمَا لَا تَصِحُّ صَلَاتُهُ إِلَّا مُسْتَقْبِلَ الكَعْبَةِ

Для всех остальных молитва не действительна, если она не совершается лицом к Каабе.

فَإِنْ كَانَ قَرِيبًا مِنْهَا لَزِمَتْهُ الصَّلَاةُ إِلَى عَيْنِهَا وَإِنْ كَانَ بَعِيدًا فَإِلَى جِهَتِهَا

Если человек находится близко к ней (Каабе), тогда он должен молиться непосредственно в её сторону, а если далеко — то в её направлении.

وَإِنْ خَفِيَتِ القِبْلَةُ فِي الحَضَرِ سَأَلَ وَاسْتَدَلَّ بِمَحَارِيبِ المُسْلِمِينَ

Если направление киблы в населённом пункте неясно, следует спросить [у жителей] или ориентироваться на михрабы мусульман (ниши в мечетях, указывающие на киблу).

وَإِنْ أَخْطَأَ فَعَلَيْهِ الإِعَادَةُ

Если человек ошибётся, молитву нужно будет повторить.

وَإِنْ خَفِيَتْ فِي السَّفَرِ اجْتَهَدَ وَصَلَّى وَلَا إِعَادَةَ عَلَيْهِ

Если направление киблы неясно в пути, следует совершить иджтихад (самостоятельно определить киблу) и затем помолиться; в этом случае повторять молитву не нужно.

وَإِنِ اخْتَلَفَ مُجْتَهِدَانِ لَمْ يَتْبَعْ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ

Если два муджтахида (лица, способные самостоятельно определить киблу) имеют разногласие [по вопросу направления киблы], тогда они не должны следовать друг за другом.

وَيَتْبَعُ الأَعْمَى وَالعَامِّيُّ أَوْثَقَهُمَا فِي نَفْسِهِ

Слепой или человек, не обладающий знаниями, следует за тем из них, кому он больше доверяет.

الشَّرْطُ السَّادِسُ: النِّيَّةُ لِلصَّلَاةِ بِعَيْنِهَا

Шестое условие: намерение совершить конкретную молитву.

وَيَجُوزُ تَقْدِيمُهَا عَلَى التَّكْبِيرِ بِالزَّمَنِ اليَسِيرِ إِذَا لَمْ يَفْسَخْهَا

Дозволено определять намерение незадолго до [вступительного] такбира, если оно не будет затем отменено.