Кысасу н-Набиййин - Истории пророков

2. Совет мужа

Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.

٢.نَصِيحَةُ الرَّجُلِ

وَوَعَظَ الرَّجُلُ قَوْمَهُ وَبَذَلَ لَهُمْ وُدَّهُ وَنَصِيحَتَهُ.

2. Совет мужа

Благочестивый муж проповедовал своему народу, расточая любовь и увещевания.

﴿وَقَالَ الَّذِي آمَنَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُونِ أَهْدِكُمْ سَبِيلَ الرَّشَادِ﴾.[غَافِرٌ :٣٧]

«Тот, кто уверовал, сказал: «О мой народ! Последуйте за мной, и я поведу вас правильным путем» («Прощающий»,37).

وَعَلِمَ الرَّجُلُ الرَّشِيدُ أَنَّ الْقَوْمَ فِي سَكْرَةٍ مِنَ الحَيَاةِ الدُّنْيَا, وَأَنَّ فِرْعَوْنَ مَغْرُورٌ بِمُلْكِهِ وَقُوَّتِهِ.

Этот человек знал, что народ опьянен мирской жизнью, а Фараон обольщен своей властью и силой.

وَلَكِنَّ هَذِهِ الحَيَاةَ حُلْمٌ مِنَ الْأَحْلَامِ وَأَنَّ الدُّنْيَا ظ‎ِلٌ زَائِلٌ.

Но эта жизнь - всего лишь сновидение, а мир- исчезающая тень

وَعَرَفَ الرَّجُلُ مَا يَمْنَعُ القَوْمَ مِنَ اتِّبَاعِ مُوسَى, ذَالِكَ بِأَنَّهُمْ سُكَارَى بِسَكْرَةِ الدُّنْيَا.

Мужчина понял, что удерживает народ от следования Мусе — это опьянение дурманом жизни.

وَالسَّكْرَانُ مَا يَسْمَعُ وَمَا يَشْعُرُ, ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ حَيْثُ لا يَسْمَعُونَ صَوْتَ مُوسىَ.

Они не слышат голоса Мусы, потому что опьяненные не в состоянии слышать и чувствовать.

فَأَرَادَ أَنْ يُنَبِّهَهُمْ مِنْ غَفْلَتِهِمْ فَقَالَ:

Он захотел пробудить их от беспечности, сказав:

﴿يَا قَوْمِ إِنَّمَا هَذِهِ الحَيوةُ الدُّنْيَا مَتَعٌ وَإِنَّ الآخِرَةَ هِيَ دَارُ القَرَارِ﴾.[غَافِرٌ:٣٩]

«О мой народ! Мирская жизнь ничто иное, как предмет пользования, а Последняя жизнь является Обителью пребывания» («Прощающий»,39).

وَطَفِقَ الجُهَّالُ مِنْ قَوْمِهِ يَدْعُرنَهُ إِلَى الكُفْرِ وَالشِّرْكِ وَيَدْعُونَهُ إِلَى دِينِ الآبَاءِ.

Невежественные из его народа принялись призывать этого человека к неверию, многобожию, вернуться к религии отцов.

فَإِذَا قَالَ لَهُمْ تَعَالُوا إِلَى اللَّهِ! قَالُوا لَهُ: ارْجِعْ إِلَى دِينِ الآبَاءِ !وَلَمَّا بَالَغُوا في الدَّعْوَةِ قَالَ لَهُمْ :

Если он говорил им: «Следуйте к Аллаху! «Они говорили ему: «Вернись к религии отцов!» Когда они стали более настойчивыми в своем призыве, он сказал им:

﴿وَيَقَوْمِ مَالي أَدْعُوكُمْ إِلَى النَّجَاوَةِ وَتَدْعُونِي إِلَى النَّارِ﴾.[غَافِرٌ:٤١]

«О мой народ! Почему я зову вас к спасению, а вы зовете меня в Огонь?» («Прощающий», 41).

﴿تَدْعُونَنِي لَأَكْفُرَ بِاللَّهِ وَأُشْرِكَ بِهِ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ وَأَنَا أَدُعُوكُمْ إِلَى العَزِيزِ الغَفَّارِ﴾.[غَافِرٌ:٤٢]

«Вы призываете меня не веровать в Аллаха и приобщать к Нему в сотоварищи то, о чем у меня нет знания. Я же призываю вас к Могущественному, Всепрощающему» («Прощающий»,42).

وَقَالَ لَهُمُ الرَّجُلُ الرَّشِيدُ: أَيُّ نَبِيٍّ جَاءَ مِنْ آلِهَتِكُمْ؟ وَأَيُّ كِتَابٍ نَزَلَ؟ وَمَنْ دَعَا إِلَيْهِ؟

Праведный муж сказал им: «Какой пророк явился от ваших богов? Какое Писание ниспослано? И кто призывает к нему?»

﴿إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنْتُمْ وَآبَاءُكُمْ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ بِهَا مِنْ سُلْطَانٍ﴾[النَّجْمُ,٢٣ ].

«Они – всего лишь имена, которыми нарекли их вы и ваши отцы, относительно которых Аллах не ниспосылал никакого доказательства» («Звезда», 23).

وَهُوَلاءِ رُسُلُ اللَّهِ دَعَوْا إِلَى اللَّهِ, ذَلِكَ

إِبْرَاهِيمُ وَيُوسُفُ وَهَذَا نَبِيُّ اللَّهِ مُوسَى.

А посланники Аллаха, которые призывают к Нему, это Ибрахим (мир ему), Юсуф и Муса.

وَفِي كُلِّ شَيْءٍ لَهُ آيَةٌ! وَفِي كُلِّ مَكَانٍ لَهُ دَعْوَةٌ!

В каждой вещи вы найдете Его знамение, в любом месте -к Нему призыв!

﴿لا جَرَمَ أَنَّمَا تَدْعُونَنِي إِلَيْهِ لَيْسَ لَهُ

دَعْوَةٌ فِي الدُنْيَا وَلَا فِي الآخِرَةِ﴾.[سورة غافر,٤٣]

«Нет сомнения в том, что то, к чему вы меня призываете, не заслуживает молитв ни в этом мире, ни в Последней жизни» («Прощающий»,43).

وَلَمَّا يَئِسَ الرَّجُلُ مِنْ هِدايَتِهِمْ وَسَئِمَ

الرَّجُلُ مِنْ بَلَادَتِهِمْ تَرَكَهُمْ وَقَالَ لَهُمْ :

Когда этот человек отчаялся в том, что люди встанут на правильный путь, и у него вызвала отвращение их глупость, он оставил их со словами:

﴿فَسَتَذْكُرُونَ مَا أَقُولُ لَكُمْ وأُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَى اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ﴾[سورة غافر, ٤٤].

«Вы вспомните то, о чем я вам говорю. Я вверяю свое дело Аллаху. Воистину, Аллах видит своих рабов» («Прощающий», 44).

وَغَضِبَ النَّاسُ وَأَرَادَ آلُ فِرْعَوْنَ أَنْ يَقْتُلُوهُ وَلَكِنَّ اللَّهَ عَصَمَهُ وَأَهْلَكَ أَعْدَاءَهُ.

Люди разгневались, а семья Фараона пожелала убить этого мужа, но Аллах спас его и погубил его врагов.

﴿فَوَقَاهُ اللَّهُ سَيِّئَاتِ مَا مَكَرُوا وَحَاقَ: بِآلِ فِرْعَوْنَ سُوءُ الْعَذَابِ﴾[سورة غافر,٤٥]

«Аллах защитил его от зла того, что они замыслили, а род Фараона окружили скверные мучения» («Прощающий»,45).

Слова главы
1وَعَظَ - يَعِظُ - عِظْ - وَعْظٌ наставлять, произносить проповедь
2مَغْرُورٌ обольщенный, обманутый
3حُلْمٌ сон
4اتِّباعٌ следование
5سُكْرانُ / سُكارَى пьяный
6حَيْثُ ، حَيْثِيَّةٌ положение
7مَتَعٌ пользование, наслаждение
8طَفِقَ - يَطْفَقُ - اِطْفَقْ - طَفْقٌ начинать
9لا جَرَمَ нет сомнения
10يَـئِسَ - يَيْأَسُ - اِيئَسْ - يأْسٌ отчаиваться
2. Совет мужа - Кысасу н-Набиййин - Истории пророков