Кысасу н-Набиййин - Истории пророков

6. Пропаганда богатых

Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.

٦. دِعَايَةُ الْأَغْنِيَاءِ

وَرَأَى الْأَغْنِيَاءُ أَنَّ بَعْضَ النَّاسِ يَمِيلُونَ إِلَى صَالِحٍ فَخَافُوا عَلَى رِيَاسَتِهِمْ وَقَالُوا:

6. Пропаганда богатых

Богачи увидев, как некоторые люди сочувствуют Салиху, побоялись за свое высокое положение, они сказали:

﴿مَا هَذَا إِلاَّ بَشَرٌ مِثْلُكُمْ، يَأْكُلُ مِمَّا تَأْكُلُونَ مِنْهُ وَيَشْرَبُ مِمَّا تَشْرَبُونَ﴾ [الْمُؤْمِنُونَ: 33].

«Это – всего лишь человек, подобный вам. Он ест то, что вы едите, и пьет то, что вы пьете» («Верующие», 33).

﴿وَلَئِنْ أَطَعْتُمْ بَشَرًا مِثْلَكُمْ إِنَّكُمْ إذًا لَخَاسِرُونَ﴾[الْمُؤْمِنُونَ: 34].

«Если вы станете повиноваться человеку, который подобен вам, то непременно окажетесь в убытке» («Верующие»,34).

﴿أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنْتُمْ تُرَابًا وَعِظَامًا أَنَّكُمْ مُخْرَجُونَ﴾[الْمُؤْمِنُونَ: 35].

«Неужели он обещает вам, что вы будете воскрешены после того, как умрете и превратитесь в прах и кости?» («Верующие»,35).

﴿هَيْهَاتَ‏ هَيْهَاتَ مَا تُوعَدُونَ﴾ [الْمُؤْمِنُونَ: 36].

«Невероятно, невероятно то, что обещано вам!» («Верующие»,36).

﴿إِنْ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثَينَ﴾[الْمُؤْمِنُونَ: 37].

«Нет ничего, кроме нашей жизни в этом мире. Мы умираем и живем, и мы не будем воскрешены» («Верующие»,37).

﴿إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا وَمَا نَحْنُ لَهُ بِمُؤْمِنِينَ﴾ [الْمُؤْمِنُونَ: 38].

«Он – всего лишь человек, который возвел навет на Аллаха, и мы не веруем в него» («Верующие»,38).

Слова главы
1 مَالَ - يَمِيلُ - مِلْ - مَيْلٌ склоняться, питать симпатию (к кому إلى)
2 هَيْهَاتَ как далеко! Невероятно
3 وَعَدَ - يَعِدُ - عِدْ - وَعْدٌ давать слово, обещать (что-л. ب)
4 اِفْتَرَى - يَفْتَرِي - اِفْتَرِ - اِفْتِرَاءٌ измышлять, клеветать (на кого على)
6. Пропаганда богатых - Кысасу н-Набиййин - Истории пророков