3. Подчинение Иудеев явным причинам
Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.
٣- خُضُوعُ اليَهُودِ لِلأَسْبَابِ الظَّاهِرَةِ
وَخَضَعَ اليَهُودُ – وَهُمْ أُمَّةٌ كَثُرَ فِيْهَا الْأَنْبِيَاءُ – لِلْعُلُومِ السَّائِدَةِ فِي عَصْرِهِمْ،
3-Подчинение Иудеев явным причинам
Иудеи, к которым было отправлено много пророков, следовали за знаниями, которые были основными в их современность.
وَاشْتَهَرَ فِيْهِمْ إِنْكَارُ الرُّوحِ وَمَا يَتَّصِلُ بِهَا،
Среди них появились люди, отрицающие дух и все, что с ним связано.
وَاعْتَادُوا أَنْ يُفَسِّرُوا كُلَّ مَا يَرَوْنَهُ تَفْسِيرًا مَادِّيًّا،
Они привыкли объяснять все, что видели, с материальной стороны.
فَلَا وُجُودَ لِشَيْءٍ عِنْدَهُمْ وَلَا إِمْكَانَ لِحَادِثٍ إِلَّا بِالسَّبَبِ وَالْعِلَّةِ،
Иудеи считали, что у всякой вещи или обстоятельства есть причина.
فَكَانَتِ المُعْجِزَةُ الَّتِي أَكْرَمَ اللهُ بِهَا سَيِّدنَا عِيسَى عِلَاجًا لِلْعَقْلِ المَادِّيِّ الضَّيِّقِ، وَحَاجَةِ الْعَصْرِ وَنِدَاءِ الزَّمَانِ.
И чудеса, которыми Аллах почтил пророка Ису (мир ему), являлись лечением для тесного материального мышления, необходимостью века и зовом времени.
وَأَمْعَنَ اليَهُودُ فِي الوُقُوفِ عِنْدَ الظَّاهِرِ وَالتَّمَسُّكِ بِالقُشُورِ دُوْنَ اللُّبَابِ،
В то время Иудеи преуспели в занятии пустяками, не использовали свои умы,
وَالتَّشَبُّثِ بِالمَظَاهِرِ دُونَ الْحَقِيقَةِ، وَغَلَوْا فِي تَقْدِيسِ الْعُنْصُرِ، وَالدَّمِ،
цеплялись за видимое без истины, проявляли чрезмерность в почитании происхождения и права крови,
وَفِي حُبِّ الْمَالِ وَالمَادَّةِ، وَانْهَمَكُوا فِي الْحَيَاةِ انْهِمَاكًا زَائِدًا،
в любви к деньгам и мирским благам, погрузились в жизнь с головой.
وَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ، وَجَفَتْ طَبَائِعُهُمْ،
Их сердца ожесточились, а души иссохли.
فَلَا يَرِقُّونَ لِلضَّعِيفِ، وَلَا يَعْطِفُونَ عَلَىٰ الْفَقِيرِ، وَيُعَامِلُونَ مَنْ لَا يَجْرِي فِي عُرُوقِهِ الدَّمُ الإِسْرَائِيلِيُّ مُعَامَلَةَ الحَيَوَانَاتِ وَالْكِلَابِ أَوِ الجَمَادَاتِ الَّتِي لَا رُوحَ فِيْهَا،
Они не проявляли доброты к своим гостям, не были милостивы к бедняку и относились к тем, у кого в венах текла не их кровь, как к животным и бездушным предметам.
وَيَخْضَعُونَ لِلأَقْوِيَاءِ الأَغْنِيَاءِ، وَيَتَجَبَّرُونَ عَلَىٰ الصِّغَارِ الْفُقَرَاءِ، وَيَقْسُونَ عِنْدَ الْقُدْرَةِ، وَيَلِينُونَ عِنْدَ العَجْزِ،
Они подчинялись могущественным и богатым людям, проявляли жестокость к беднякам, были жестоки, когда имели силу, и мягки, когда были бессильны.
وَقَدْ وَلَّدَتْ فِيْهِمْ حَيَاةُ الذُّلِّ وَالعُبُودِيَّةِ الَّتِي عَاشُوهَا فِيْ الْحُكْمِ الرُّومَانِيِّ الَّذِي دَامَ مُدَّةً طَوِيْلَةً فِي سُورْيَّةَ وَفِلِسْطِيَن،
Они стали жить рабской и униженной жизнью под властью римлян, которые долгое время правили в Сирии и Палестине.
النِّفَاقَ وَالخُنُوعَ، وَالتَّحَيُّلَ وَالدَّهَاءَ، وَاللُّجُوءَ إِلَىٰ المُؤَامَرَةِ وَالسَّرِّيَّةِ.
Среди них зародились лицемерие и униженность, хитрость и изворотливость, склонность к скрытности и заговорам.