Кысасу н-Набиййин - Истории пророков

3. Подчинение Иудеев явным причинам

Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.

٣- خُضُوعُ اليَهُودِ لِلأَسْبَابِ الظَّاهِرَةِ

وَخَضَعَ اليَهُودُ – وَهُمْ أُمَّةٌ كَثُرَ فِيْهَا الْأَنْبِيَاءُ – لِلْعُلُومِ السَّائِدَةِ فِي عَصْرِهِمْ،

3-Подчинение Иудеев явным причинам

Иудеи, к которым было отправлено много пророков, следовали за знаниями, которые были основными в их современность.

وَاشْتَهَرَ فِيْهِمْ إِنْكَارُ الرُّوحِ وَمَا يَتَّصِلُ بِهَا،

Среди них появились люди, отрицающие дух и все, что с ним связано.

وَاعْتَادُوا أَنْ يُفَسِّرُوا كُلَّ مَا يَرَوْنَهُ تَفْسِيرًا مَادِّيًّا،

Они привыкли объяснять все, что видели, с материальной стороны.

فَلَا وُجُودَ لِشَيْءٍ عِنْدَهُمْ وَلَا إِمْكَانَ لِحَادِثٍ إِلَّا بِالسَّبَبِ وَالْعِلَّةِ،

Иудеи считали, что у всякой вещи или обстоятельства есть причина.

فَكَانَتِ المُعْجِزَةُ الَّتِي أَكْرَمَ اللهُ بِهَا سَيِّدنَا عِيسَى عِلَاجًا لِلْعَقْلِ المَادِّيِّ الضَّيِّقِ، وَحَاجَةِ الْعَصْرِ وَنِدَاءِ الزَّمَانِ.

И чудеса, которыми Аллах почтил пророка Ису (мир ему), являлись лечением для тесного материального мышления, необходимостью века и зовом времени.

وَأَمْعَنَ اليَهُودُ فِي الوُقُوفِ عِنْدَ الظَّاهِرِ وَالتَّمَسُّكِ بِالقُشُورِ دُوْنَ اللُّبَابِ،

В то время Иудеи преуспели в занятии пустяками, не использовали свои умы,

وَالتَّشَبُّثِ بِالمَظَاهِرِ دُونَ الْحَقِيقَةِ، وَغَلَوْا فِي تَقْدِيسِ الْعُنْصُرِ، وَالدَّمِ،

цеплялись за видимое без истины, проявляли чрезмерность в почитании происхождения и права крови,

وَفِي حُبِّ الْمَالِ وَالمَادَّةِ، وَانْهَمَكُوا فِي الْحَيَاةِ انْهِمَاكًا زَائِدًا،

в любви к деньгам и мирским благам, погрузились в жизнь с головой.

وَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ، وَجَفَتْ طَبَائِعُهُمْ،

Их сердца ожесточились, а души иссохли.

فَلَا يَرِقُّونَ لِلضَّعِيفِ، وَلَا يَعْطِفُونَ عَلَىٰ الْفَقِيرِ، وَيُعَامِلُونَ مَنْ لَا يَجْرِي فِي عُرُوقِهِ الدَّمُ الإِسْرَائِيلِيُّ مُعَامَلَةَ الحَيَوَانَاتِ وَالْكِلَابِ أَوِ الجَمَادَاتِ الَّتِي لَا رُوحَ فِيْهَا،

Они не проявляли доброты к своим гостям, не были милостивы к бедняку и относились к тем, у кого в венах текла не их кровь, как к животным и бездушным предметам.

وَيَخْضَعُونَ لِلأَقْوِيَاءِ الأَغْنِيَاءِ، وَيَتَجَبَّرُونَ عَلَىٰ الصِّغَارِ الْفُقَرَاءِ، وَيَقْسُونَ عِنْدَ الْقُدْرَةِ، وَيَلِينُونَ عِنْدَ العَجْزِ،

Они подчинялись могущественным и богатым людям, проявляли жестокость к беднякам, были жестоки, когда имели силу, и мягки, когда были бессильны.

وَقَدْ وَلَّدَتْ فِيْهِمْ حَيَاةُ الذُّلِّ وَالعُبُودِيَّةِ الَّتِي عَاشُوهَا فِيْ الْحُكْمِ الرُّومَانِيِّ الَّذِي دَامَ مُدَّةً طَوِيْلَةً فِي سُورْيَّةَ وَفِلِسْطِيَن،

Они стали жить рабской и униженной жизнью под властью римлян, которые долгое время правили в Сирии и Палестине.

النِّفَاقَ وَالخُنُوعَ، وَالتَّحَيُّلَ وَالدَّهَاءَ، وَاللُّجُوءَ إِلَىٰ المُؤَامَرَةِ وَالسَّرِّيَّةِ.

Среди них зародились лицемерие и униженность, хитрость и изворотливость, склонность к скрытности и заговорам.

Слова главы
1خَضَعَ - يَخْضَعُ - اِخْضَعْ - خُضُوعٌ подчинение
2 عُلُومٌ سَائِدَةٌ науки преобладающие
3 اِنْكَارُ الرُوحِ отрицание души
4فَسَّرَ - يُفَسِّرُ - فَسِّرْ - تَفسيرٌ толковать
5مَادِّيٌّ материальный
6لا إمكان не возможно
7عِلَّةٌпричина, следствие
8حَاجَةُ العَصْرِ нужда времени
9نِدَاءُ الزَّمَانِ зов времени
10أَمْعَنَ - يُمْعِنُ - أَمْعِنْ - أِمْعَانٌ усердно делать что-то
11قُشُورٌ кожура
12تَمَسُّكٌ держаться
13تَشَبُّثٌ крепко держать (за что بِ)
14مَظَاهِرُ внешний вид
15غَلَا - يَغْلُو - اُغْلُ - غُلُوٌّ проявлять чрезмерность
16 تَقْديسٌ священный
17 عُنْصُرٌ/عَناصِرُприрода, элемент
18 اِنْهَمَكَ - يَنْهَمِكُ - اِنْهَمِكْ - اِنْهِماكٌ погружаться
19 قَسَا - يَقْسُو - اُقْسُ - قَسَاوَةٌ быть жестоким (على)
3. Подчинение Иудеев явным причинам - Кысасу н-Набиййин - Истории пророков