Кысасу н-Набиййин - Истории пророков

11. Наставление отцу

Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.

١١. دَعْوَةُ الْوَالِدِ

وَأَرَادَ إِبْرَاهِيمُ أَنْ يَدْعُوَ وَالِدَهُ أَيْضًا فَقَالَ لَهُ:

﴿يَا أَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لَا يَسْمَعُ وَ لَا يُبْصِرُ﴾[مَرْيمُ: 42].

11. Наставление отцу

Ибрахим пожелал наставить своего отца, он сказал ему: «О, мой отец! Почему ты поклоняешься тому, что не слышит и не видит?» (Марьям, 42).

وَلِمَ تَعْبُدُ مَا لَا يَنْفَعُ وَلَا يَضُرُّ. ﴿يَا أَبَتِ لَا تَعْبُدِ الشَّيْطانَ﴾! [مَرْيمُ:44].

Зачем ты поклоняешься тому, что не приносит ни пользы, ни вреда?». «О, мой отец! Не поклоняйся сатане!» (Марьям, 44).

يَا أَبَتِ اعْبُدِ الرَّحْمانَ!

«О, отец! Поклоняйся Милостивому!»

وَغَضِبَ وَالِدُ إِبْرَاهِيمَ، وَقَالَ: أَنَا أَضْرِبُكَ، فَاتْرُكْنِي وَلَا تَقُلْ شَيْئًا.

Рассердившись, отец Ибрахима сказал: «Я побью тебя, оставь меня и не говори ни слова больше!»

وَكَانَ إِبْرَاهِيمُ حَلِيمًا فَقَالَ لِوَالِدِهِ:

﴿سَلامٌ عَلَيْكَ﴾[مْرِيمُ: 97].

Ибрахим был мягкосердечным, он сказал отцу: «Мир тебе!» (Марьям, 47).

وَقَالَ لَهُ: أَنَا أَذْهَبُ مِنْ هُنَا وَأَدْعُوَ رَبِّي.

Он также сказал: «Я ухожу отсюда и взываю к моему Господу».

وَتَأَسَّفُ إِبْرَاهِيمُ جِدًّا وَ أَرَادَ أَنْ يَذْهَبَ إِلَى بَلَدٍ آخَرَ وَيَعْبُدَ رَبَّهَ، وَيَدْعُوَ النَّاسَ إِلَى اللَّهِ.

Ибрахим сильно опечалился, он захотел уйти в другую страну, поклоняться своему Господу и призывать людей к Аллаху.

11. Наставление отцу - Кысасу н-Набиййин - Истории пророков