Кысасу н-Набиййин - Истории пророков

10. Перед царем

Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.

١٠. أَمَامَ الْمَلِكِ.

كَانَ فِي الْمَدِينَةِ مَلِكٌ كَبِيرٌ جِدًّا، وَظَالِمٌ جِدًّا. وَكَانَ النَّاسُ يَسْجُدُونَ لِلْمَلِكِ.

10. Перед царем

В городе правил великий и деспотичный царь. Люди совершали перед ним поклоны.

وَسَمِعَ الْمَلِكُ أَنَّ إِبْرَاهِيمَ يَسْجُدُ لِلَّهِ وَلَا يَسْجُدُ لِأَحَدٍ.فَغَضِبَ الْمَلِكُ، وَطَلَبَ إِبْرَاهِيمَ.

Он прослышал, что Ибрахим поклоняется только Аллаху и никому иному, тогда царь пришел в ярость и потребовал Ибрахима к себе.

وَجَاءَ إِبْرَاهِيمُ وَكَانَ إبْرَاهِيمُ لَا يَخَافُ أَحَدًا إِلَّا اللَّهَ.

Ибрахим пришел, а ведь он не боялся никого, кроме Аллаха.

قَالَ الْمَلِكُ: مَنْ رَبُّكَ يَا إِبْرَاهِيمُ؟

Царь спросил:» Кто твой господин, о Ибрахим?»

قَالُ إِبْرَاهِيمُ: رَبِّي اللَّهُ!

Ибрахим ответил: «Мой Господин – Аллах!»

قَالَ الْمَلِكُ: مَنِ اللَّهُ يَا إِبْرَاهِيمُ؟

Царь спросил: «Кто такой Аллах, о Ибрахим?»

قَالَ إِبْرَاهِيمُ: ﴿الَّذِي يُحْيي وَيُمِيتُ﴾ [الْبَقَرَةُ: 258].

Он ответил: «Тот, Который оживляет и умертвляет» (Корова, 258).

قَالَ الْمَلِكُ: ﴿أَنَا أُحْيِي وَأُمِيتُ﴾.

Царь сказал: «Я оживляю и умертвляю» (Корова, 258).

‏وَدَعَا الْمَلِكُ رَجُلًا وَقتَلَهُ. ‏وَدَعَا رَجُلًا آخَرَ وَتَرَكَهُ. وَقَالَ: أَنَا أُحْيي وَأَمِيتُ، قَتَلْتُ رَجُلاً وَتَرَكْتُ رَجُلًا.

Царь позвал одного человека и убил его, подозвал другого и оставил его в живых. Он сказал: «Я оживляю и умертвляю: я убил одного человека и даровал жизнь другому».

وَكَانَ الْمَلِكُ بَلِيدًا جِدًّا وَكَذَلِكَ كُلُّ مُشْرِكٍ.

Этот правитель был очень глупым, впрочем, как и все многобожники.

وَأَرَادَ إِبْرَاهِيمُ أَنْ يَفْهَمَ المَلِكُ وَيَفْهَمَ قَوْمَهُ. فَقَالَ إِبْرَاهِيمُ لِلْمَلِكِ: ﴿فَإِنَّ اللَّهَ يَأْتِي بِالشَّمْسِ مِنَ الْمَشْرِقِ فَأَتِ بِهَا مِنَ الْمَغْرِبِ﴾[الْبَقَرَةُ: 258].

Тогда Ибрахим пожелал, чтобы царь и его народ это поняли, он сказал царю: «Аллах заставляет солнце восходить на востоке. Заставь же его взойти на западе» (Корова, 258).

فَتَحَيَّرَ الْمَلِكُ وَسَكَتَ. وَخَجِلَ الْمَلِكُ، وَمَا وَجَدَ جَوَابًا.

И тут царь смутился и замолчал. Он устыдился и не нашел, что сказать в ответ.

10. Перед царем - Кысасу н-Набиййин - Истории пророков