Аль-кыраату р-рашида

34. Тоска по шахаде (1 часть)

Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.

الْحَنِينُ إِلَى الشَّهَادَةِ (۱)

لَمَّا أَرَادَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْخُرُوجَ إِلَى بَدْرٍ لِيُقَاتِلَ الْمُشْرِكِينَ وَخَرَجَ غُلَامٌ اسْمُهُ عُمَيْرُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ

34. Тоска по шахаде (1 часть)

Когда Посланник Аллаха ﷺ захотел выйти к Бадру, чтобы сразиться с многобожниками, с ним вышел юноша по имени Умайр ибн Абу Ваккас.

عُمْرُهُ سِتَّ عَشْرَةَ سَنَةً. وَكَانَ عُمَيْرٌ يَخَافُ أَلَّا يَقْبَلُهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم؛ لأَنَّهُ صَغِيْرٌ،

Ему было шестнадцать лет. Умайр боялся, что Пророк ﷺ не примет его (в армию), потому что он ещё мал.

فَكَانَ يَجْتَهِدُ أَلَّا يَرَاهُ أَحَدٌ، وَكَانَ يَتَوَارَى .

Поэтому он старался, чтобы никто его не увидел, он скрывался (от людей).

وَلَكِنْ رَآهُ أَخُوهُ الْأَكْبَرُ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ

Но его увидел его старший брат Са‘д ибн Абу Ваккас и сказал ему:

فَقَالَ لَهُ: مَالَكَ يَا أَخِي؟ لَأَيِّ شَيْءٍ تَتَوَارَى؟

— Что с тобой, брат мой? Почему ты прячешься?

قَالَ عُمَيْرٌ: أَخَافُ أَنْ يَرُدَّنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَإِنِّي صَغِيرٌ وَأَنَا أُحِبُّ الْخُرُوجَ، لَعَلَّ اللَّهَ يَرْزُقُنِيَ الشَّهَادَةَ.

Умайр ответил:

— Боюсь, что Посланник Аллаха ﷺ вернёт меня назад, ведь я ещё мал, а я очень хочу выйти (на сражение), — возможно, Аллах одарит меня шахадой (мученической смертью на Его пути).

وَكَانَ كَمَا خَافَ عُمَيْرٌ، فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى أَنَّهُ صَغِيرٌ،

И случилось именно то, чего опасался Умайр: когда Посланник Аллаха ﷺ посмотрел на него, то увидел, что он ещё слишком юн.

وَالْحَرْبُ لَيْسَتْ مِنْ شُغْلِ الْأَطْفَالِ وَالْعِلْمَانِ، وَمَا يَصْنَعُونَ فِي الْحَرْبِ،

А ведь война — это не занятие для детей и юнцов, что они могут сделать на войне?

وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ عَلَى الرِّجَالِ؟

Ведь это дело даже для взрослых — великое испытание.

وَلكِنَّ عُمَيْراً مَا أَحَبَّ أَنْ يَنْصَرِفَ، وَيَقْعُدَ فِي الْبَيْتِ، أَوْ يَلْعَبَ مَعَ أَتْرَابِهِ، وَأَصْدِقَائِهِ فِي الْمَدِينَةِ،

Но Умайр не хотел возвращаться домой и сидеть в доме, или играть со своими сверстниками и друзьями в Медине.

وَإِنَّهُ لَيُرِيدُ الشَّهَادَةَ فِي سَبِيلِ اللهِ!

Он по-настоящему хотел шахаду на пути Аллаха!

وَلَكِنَّ عُمَيْراً لَا يَعْصِي رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَلَا يُعَانِدُ، فَإِنَّهُ لَا يُرِيدُ إِلَّا رِضَاءَ اللهِ،

Однако Умайр не ослушался Посланника Аллаха ﷺ и не стал упрямиться, ведь он стремился только к довольству Аллаха.

وَهَلْ يَنَالُ رضَاءَ اللَّهِ إِذَا عَصَى رَسُولَ اللَّهِ؟ أَبَداً!

А разве может достичь довольства Аллаха тот, кто ослушается Его Посланника ﷺ? Никогда!

كَانَ عُمَيْرٌ فِي حَيْرَةٍ وَحُزْنٍ شَدِيدٍ، هُوَ لَمْ يَبْلُغْ سِنَّ الْقِتَالِ، وَلكِنَّهُ يَحِنُّ إِلَى الشَّهَادَةِ،

Умайр оказался в состоянии растерянности и сильной печали: он ещё не достиг возраста дозволенного для сражения,

وَإِلَى الْمَوْتِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَيحِنُّ إِلَى الْجَنَّةِ، وَيَرَاهَا غَيْرَ بَعِيدَةٍ،

но в нём горела тоска по шахаде, по смерти на пути Аллаха, по Раю — он видел его (Рай) как нечто близкое.

وَلكِنْ كَيْفَ يَصِلُ إِلَيْهَا، وَهُوَ لَمْ يَبْلُغْ سِنَّ الْقِتَالِ؟!

Но как достичь этого, если он ещё не достиг возраста бойца?

كُلُّ ذَلِكَ ثَقُلَ عَلَى عُمَيْرٍ،

Всё это тяжело отразилось на Умайре.

وَكَانَ قَلْبُهُ صَغِيراً فَبَكَى،

Его сердце было юным — он заплакал.

وَلَمَّا عُمَيْرٌ رَقَّ لَهُ قَلْبُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم

И сердце Посланника Аллаха ﷺ смягчилось по отношению к Умайру.

وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَقِيقاً رَفِيقاً فَأَجَازَهُ.

А ведь Пророк ﷺ был мягким и добрым, и он разрешил ему участвовать (в сражении).

لَا تَسْأَلُوا عَنْ فَرَح عُمَيرٍ وَسُرُورِهِ لَمَّا أَجَازَهُ النَّبِيُّ. فَكَأَنَّمَا نَالَ تَذْكِرَةَ الْجَنَّةِ.

Не спрашивайте о радости и счастье Умайра, когда Пророк ﷺ позволил ему идти — как будто он получил билет в Рай.

وَخَرَجَ عُمَيْرٌ مَعَ أَخِيهِ وَمَعَ الْمُسْلِمِينَ،

Умайр вышел вместе со своим братом и с мусульманами.

وَكُلُّهُمْ كِبَارٌ وَأَقْوِيَاءُ،

Все они были взрослыми и сильными.

وَكَانَ كَمَا أَرَادَ، فَقَدْ قُتِلَ شَهِيداً فِي الْغَزْوَةِ، وَسَبَقَ كَثِيراً مِنَ السُّبَّانِ وَالشُّيُوخِ.

И произошло так, как он желал — он пал шахидом в этой битве и опередил многих юношей и старцев.

رَضِيَ اللَّهُ عَنْ عُمَيْرٍ وَأَرْضَاهُ.

Да будет доволен Аллах Умайром и да дарует Ему Своё довольство.