Аль-кыраату р-рашида

7. Путешествие на поезде

Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.

سَفَرُ الْقِطَارِ

لَا أَنْسَى سَفَرِي الأَوَّلَ،

7. Путешествие на поезде

Я не забуду своё первое путешествие.

عَلِمْتُ أَنِّي مُسَافِرٌ بُكْرَةً مَعَ أُمِّي وَإِخْوَتِي،

Я узнал, что отправлюсь в путешествие завтра с моими мамой и братьями.

فَاسْتَيْقَظْتُ قَبْلَ السَّحَرِ ، وَبَقِيتُ أَنْتَظِرُ سَاعَةَ السَّفَرِ،

Я проснулся до рассвета и ждал и стал ждать момента путешествия.

وَاسْتَيْقَظَ أَهْلُ الْبَيْتِ مُبَكِّرِينَ، وَصَلَّيْنَا الصُّبْحَ،

Семья проснулась рано, и мы совершили утреннюю молитву.

وَجَاءَ عَمِّي وَبَدَأَتْ فِي الْبَيْتِ حَرَكَةٌ وَأَصْوَاتٌ، هَذَا يَجْرِي وَذَلِكَ يَلُفُّ الْفِرَاشَ (۱) ،

[После этого] пришел мой дядя [со со стороны отца] и начались в доме движение и крики: тот бежит, а другой собирает постель;

وَهذَا يُنَادِي وَذَلِكَ يُجِيبُ، وَالْعَمُّ يَغْضَبُ وَيَسْتَعْجِلُ، وَالْوَالِدُ قَائِمٌ يَأْمُرُ وَيَنْهَى، وَيَغْضَبُ وَيُرْشِدُ،

один зовёт, а другой отвечает; дядя злится и торопит, а отец стоит, отдавая приказы и запрещая; [он также] злился и руководил.

وَالْخَادِمُ يُهَيِّئُ (۲) الزَّادَ، حَتَّى كَانَ وَقْتُ الْخُرُوجِ مِنَ الْبَيْتِ وَقَرُبَ مِيعَادُ الْقِطَارِ .

А слуга готовил провизию. [Все это происходило до] тех пор, пока не наступило время выходить из дома*,* и приблизилось время прибытия поезда.

جَاءَتْ مَرْكَبَتَانِ فَرَكِبْنَاهُمَا ،

Приехали два такси (досл. два транспортных средства), и мы сели в них.

وَسَلَّمْتُ عَلَىٰ أَبِي فَوَدَّعَنِي وَدَعَا لي،

Я дал салям отцу, и он попрощался со мной и помолился (сделал ду’а) за меня.

وَوَصَلْنَا إِلَى الْمَحَطَّةِ فَأَخَذَ الْحَمَّالُونَ الْحَوَائِجَ وَالْمَتَاعَ،

Мы приехали на вокзал и взяли наш груз с нашими вещами и багажом.

وَكَانَتْ أَيَّامُ شِتَاءٍ، فَكَانَتِ الْفُرُسُ كَبِيْرِةٌ، وَذَهَبَ عَمِّي فَاشْتَرَىٰ تَذَاكِرَ الْقِطَارِ.

Это были дни зимы и [из-за этого] багаж был большим*.* Мой дядя пошел и купил билеты на поезд.

وَسَأَلْتُ عَمِّي عَنِ النَّوْلِ (۱) فَقَالَ : إِنَّ النَّوْلَ ثَلَاثُ رُبِّيَّاتٍ، وَرَبيَّة وَنِصْفُ لكَ .

Я спросил дядю о цене, он ответил: «Цена [билетов] была 3 рупия и полтора рупия твой [стоил твой билет] (имеется в виду билет для детей)».

وَقُلْتُ لِعَمِّي : أَعْطِنِي تَذْكِرَتِي، فَقَالَ عَمِّي : إِنَّكَ تُضَيِّعُ تَذْكِرَتَكَ، فَقُلْتُ : لَا سَأُحَافِظُ عَلَى تَذْكِرَتِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ،

Я сказал дяде: «Дай мне мой билет». И сказал мне дядя: «Ты потеряешь свой билет». Я сказал: «Нет! Я сохраню его, ин шаа Ллах».

فَأَعْطَانِي تَذْكِرَتِي وَوَضَعْتُهَا عِنْدِي.

Он дал мне билет, и я положил его себе [в карман].

دَخَلْنَا الْمَحَطَّةَ فَرَأَيْنَا رِجَالاً كَثِيراً وَنِسَاءً وَأَطْفَالاً ،

Мы вошли в здание вокзала и увидели много мужчин, женщин и детей.

وَرَأَيْنَا زِحَاماً شَدِيداً، وَسَمِعْنَا أَصْوَاتَ النَّاسِ وَالأَطْفَالِ وَصَيْحَةَ الْحَمَّالِينَ وَصَفِيرَ الْقَاطِرَةِ.

Мы увидели сильную давку и услышали голоса женщин и детей, крики грузчиков и гудение поездов.

وَكَانَ قِطَارُنَا مُتَأَخِّراً فَذَهَبْنَا إِلَى الْمَنْظَرَةِ وجَلَسْنَا قَلِيلاً،

Наш поезд опаздывал, и мы пошли в зал ожидания и немного посидели.

ثُمَّ جِئْتُ إِلَى الرَّصِيفِ (۲) لِأَرَى هَلْ جَاءَ الْقِطَارُ ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَى الْمَنْظَرَةِ .

После этого мы подошли к перрону, чтобы посмотреть пришел ли поезд, после чего вернулись в зал ожидания.

وَبَعْدَ قَلِيلٍ جَاءَ الْقِطَارُ فَخَرَجْنَا مِنَ الْمَنْظَرَةِ،

وَقَامَ النَّاسُ كُلُّهُمْ عَلَى الرَّصِيفِ وَوَقَفَ الْقِطَارُ ،

ونَزَلَ أُناسٌ وَرَكِبَ أُناسٌ وَرَكِبْنَا .

وَكُنْتُ أُطِلُّ مِنَ الْقِطَارِ وَأَرَى الْمَنَاظِرَ،

وَكَانَ الزِّحَامُ شَدِيداً فِي الْقِطَارِ، وَجَاءَ الْبَاعَةُ وَجَعَلَ النَّاسُ يَشْتَرُونَ وَيَأْكُلُونَ،

وَاشْتَرَى بَعْضُ النَّاسِ مِنَ الْبَاعَةِ هَدَايَا لأَصْدِقَائِهِمْ وَأَقَارِبِهِمْ .

وَبَعْدَ قَلِيلٍ صَفَّرَ أَمِينُ الْقِطَارِ، وَهَنَّ الْعَلَمَ الْأَخْضَرَ فَأَسْرَعَ النَّاسُ وَدَخَلُوا فِي الْقِطَارِ ،

وَتَحَرَّكَتِ الْقَاطِرَةُ وَسَارَ الْقِطَارُ. وَدَخَلَ نَقَّابٌ (۱) فِي عَرَبَتِنَا فَنَقَبَ تَذَاكِرَنَا وَرَدَّهَا إِلَيْنَا .

وَفِي الطَّرِيقِ تَغَدَّيْنَا بِالزَّادِ وَأَكْلَنا وَشَرِبْنَا وَحَمِدْنَا اللَّهَ .

وَلَمْ يَزَلْ يَقِف الْقِطَارُ عَلَى الْمَحَطَّاتِ وَيَسِيرُ حَتَّى وَصَلَ وَقْتُ الظُّهْرِ ،

فَتَوَضَّأْنَا بِسُرْعَةٍ عَلَى مَحَطَّةٍ وَصَلَّيْنَا صَلَاةَ السَّفَرِ، صَلَّيْنَا الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ وَسَلَّمْنَا ، وَصَفَرَ أَمِينُ الْقِطَارِ فَرَكِبْنَا سَرِيعاً .

وَقَالَ عَمِّي : لَوْ كَانَ الْقِطَارُ لِلْمُسْلِمِينَ لَكَانَ فِيْهِ مَكَانُ لِلْوُضُوءِ وَالصَّلَاةِ، نُؤَذِّنُ فِيْهِ وَنُصَلِّي جَمَاعَةً .

وَفِي الْعَصْرِ وَصَلَ الْقِطَارُ إِلَى مَحَطَّتِنَا،

وَكُنْتُ أُحِلُّ مِنَ النَّافِذَةِ فَرَأَيْتُ هَاشِماً وَسَعِيداً عَلَى الرَّصِيفِ، وَعَرَفْتُهُمَا ، سَلَّمْتُ عَلَيْهِمَا وَسَلَّمَا عَلَيَّ.

وَوَصَلْتُ إِلَى قَرْيَتِي، وَقَابَلْتُ أَصْدِقَائِيَ وَإِخوانِي،

وَجَعَلْتُ أُحَدِّثُهُمْ حَدِيثَ الْبَلَدِ وَأُخْبِرُهُمْ بِعَجَائِبِهِ وَأَحْكِي لَهُمْ مَا رَأَيْتُ فِي السَّفَرِ.

7. Путешествие на поезде - Аль-кыраату р-рашида