6. Кто защитит тебя от меня?
Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.
مِنْ يَمْنَعُكَ مِنِّي؟
خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةٍ هَلْ تَعْرِفُونَ مَا هِيَ الْغَزْوَةُ؟
6. Кто защитит тебя от меня?
Вышел Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) в поход. Знаете ли вы что такое поход?
لَعَلَّكُمْ تَعْلَمُونَ أَنَّ الْمُسْلِمِيْنَ كَانُوا يَخْرُجُونَ لِلْجِهَادِ فِي سَبِيْلِ اللهِ ، وَكَانُوا يُقَاتِلُونَ الْمُشْرِكِينَ وَالْكُفَّارَ لِوَجْهِ اللَّهِ تَعَالَى،
Наверное, вы знаете,что мусульмане выходят для сражения на пути Аллаха, сражаясь с многобожниками и неверными ради лика Всевышнего Аллаха.
وَلَعَلَّكُمْ تَعْلَمُونَ فَضِيلَةَ الْجِهَادِ فِي سَبِيْلِ اللَّهِ ،
И, наверное, вы знаете достоинство сражения на пути Аллаха.
وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْرُجُ أَحْيَاناً مَعَ الْمُسْلِمِينَ وَأَحْيَاناً يَمْكُثُ فِي الْمَدِينَةِ
Пророк ﷺ иногда выходил с мусульманинами, а иногда оставался в Медине.
لِشُغْلٍ أَوْ مَصْلَحَةِ وَيَبْعَثُ جُنْداً مِنَ الْمُسلِمِينَ. فَالغَزْوَةُ مَا خَرَجَ فِيْهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي جُنْدِ مِنَ الْمُسْلِمِيْنَ لِلْجِهَادِ فِي سَبِيْلِ اللهِ .
Поход (الغزوة) — это выход Пророка ﷺ в [составе] войска мусульман для сражения на пути Аллаха [1].
نَعَمْ فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةٍ وَرَجَعَ عَنْهَا فِي الظَّهِيرَةِ (١) ،
Итак, Посланник Аллаха ﷺ вышел на сражение и вернулся с него в полдень.
وَكَانَتْ أَيَّامُ الصَّيْفِ فَأَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَسْتَرِيحَ .
Был летний день, и Посланник Аллаха ﷺ захотел отдохнуть.
وَلَيْسَ فِي الْبَرِّيَّةِ (١) مَكَانٌ يَسْتَرِيْحُ فِيهِ الإِنْسَانُ إِلَّا الشَّجَرُ.
В пустыне нет места, где человек мог бы отдохнуть, кроме как под деревом.
وَلَيْسَ فِي الْبَرِّيَّةِ فِي بِلَادِ الْعَرَبِ شَجَرٌ كَثِيرٌ
И нет в пустынях Аравийского полуострова большого количества деревьев.
وَلَيْسَ فِيْهَا إِلَّا السَّمُرُ.
И нет [других видов деревьев, кроме] деревьев «самур» (самур — арабское название дерева Акация кручёная).
فَنَزَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم تَحْتَ سَمُرَةٍ (٢) وَعَلَّقَ بِهَا سَيْفَهُ،
Посланник Аллаха ﷺ расположился под [деревом] самур и повесил на нее свой меч.
وَتَفَرَّقَ النَّاسُ وَنَامُوا، وَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَحْتَ السَّمُرَةِ.
Разошлись люди и легли спать, и заснул Посланник Аллаха ﷺ под [деревом] самур.
وَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ وَسَيْفُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُعَلَّقٌ بِالسَّمُرَةِ وَهُوَ فِي غِمْدِهِ.
И пришел мужчина из числа многобожников, [в то время как] меч Посланника Аллаха ﷺ висел на [дереве] самур и он был в ножнах.
فَأَخذَ الْمُشْرِكُ السَّيْفَ وَسَلَّهُ مِنْ غِمْدِهِ، وَاسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ
Взял многобожник меч и вытащил его из ножен и проснулся Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует).
فَقَالَ الْمُشْرِكُ ... وَالسَّيْفُ مَسْلُولٌ فِي يَدِهِ... لِرَسُولِ اللَّهِ: تَخَافُنِي؟
И спросил многобожник Посланника Аллаха ﷺ, в то время как меч был вынут из ножен и находился у него в руке: «Ты боишься меня?».
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَا !قَالَ الْمُشْرِكُ : مَنْ يَمْنَعُكَ مِنِّي؟
Сказал Посланник Аллаха ﷺ: «Нет!». Сказал многобожник: «Кто защитит тебя от меня?».
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: اللَّهُ !فَسَقَطَ السَّيْفُ مِنْ يَدِ الْمُشْرِكِ، فَأَخَذَ رَسُوْلُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم السَّيْفَ،
Сказал Посланник Аллаха ﷺ: «Аллах!». И выпал меч из руки многобожника и схватил меч Посланник Аллаха ﷺ.
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلْمُشْرِكِ: مَنْ يَمْنَعُكَ مِنِّي؟ فَقَالَ الْمُشْرِكُ : كُنْ خَيْرَ آخِذِ!
И сказал Посланник Аллаха ﷺ многобожнику: «Кто защитит тебя от меня?». Сказал многобожник: «Пощади!».
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَتَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ؟
Сказал Посланник Аллаха: “Засвидетельствуешь ли ты, что нет божества [достойного поклонения], кроме Аллаха, и что я — посланник Аллаха?”
قَالَ المُشْرِكُ : لَا وَلكِنِّي أُعَاهِدُكَ عَلَى أَنْ لَا أُقَاتِلَكَ وَلَا أَكُونَ مَعَ قَوْمٍ يُقَاتِلُونَكَ!
Сказал многобожник: “Нет, но я обещаю тебе не сражаться против тебя и не присоединяться к тем, кто сражается с тобой!”.
فَخَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم سَبِيلَهُ (۱) .فَأَتَى الْمُشْرِكُ أَصْحَابَهُ فَقَالَ: جِئْتُكُمْ مِنْ عِنْدِ خَيْرِ النَّاسِ (٢) .
И Посланник Аллах ﷺ отпустил его. А [когда этот человек] пришел к своим товарищам, он сказал (им): “Я пришёл к вам от лучшего из людей!”»
Примечания: В шариатской терминологии используются разные слова для обозначения слова «поход», в зависимости от того, участвовал в нем Пророк ﷺ или нет. Так, поход с участием Пророка ﷺ называется الْغَزْوَة, а без его участия السَّرِيَّة.