Аль-кыраату р-рашида

55. Поезд (2)

Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.

الْقَاطِرَةُ (٢)

انْظُرْ يَا رَشِيدُ إِلَى هَذَا الْمَوْقِدِ فِي الْقَاطِرَةِ، يُلْقِي فِيهِ الرَّجُلُ الْفَحْمَ الْحَجَرِيَّ،

Поезд (2)

Посмотри, о Рашид, на эту печь в паровозе, в которую человек бросает каменный уголь,

وَفَوْقَ هَذَا الْمَوْقِدِ حَوْضٌ مِنْ مَاءٍ مَتِينٌ جدًّا، وَفِيهِ أَنَابِيبُ عَدِيدَةٌ

и над этой печью находится очень крепкий водяной резервуар, в котором многочисленные трубы:

يَسْحُنُ هَذَا الْمَاءُ بِالنَّارِ وَيَتَحَوَّلُ بُخَاراً، وَيَنْتَقِلُ هَذَا الْبُخَارُ إِلَى الأَنابِيبِ.

вода нагревается огнём и превращается в пар, и этот пар поступает в трубы.

وَتَعَالَ مَعِيَ نَدْخُلْ فِي الْقَاطِرَةِ، فَإِنَّ سَائِقَهَا مِنْ أَصْدِقَائِي، وَهُنَا تَفْهَمُ تَرْكِيبَ الْقَاطِرَةِ جَيِّداً.

И идём со мной, войдём в паровоз, его машинист из моих друзей, и здесь ты хорошо поймёшь устройство печи.

انْظُرْ إِلَى الْأَنَابِيبِ، إِنَّهَا مُتَّصلَةٌ بِهَذِهِ الآلَاتِ الدَّقِيقَةِ الَّتِي تُدِيرُ عَجَلَاتِ الْقَاطِرَةِ،

Смотри на трубы: они соединены с этими точными механизмами, которые вращают колёса паровоза.

فَإِذَا اجْتَمَعَ هَذَا الْبُخَارُ فِي الأَنَابِيبِ دَفَعَ بِقُوَّتِهِ الآلَاتِ فَأَدَارَهَا، وَبِدَوَرَانِهَا تَدُورُ الْعَجَلَاتُ، وَتَسِيرُ الْقَاطِرَةُ .

Когда этот пар собирается в трубах, он своей силой толкает механизмы и приводит их в движение, и с их вращением вращаются колёса, и паровоз едет.

وَهذَا هُوَ الْوَقَادُ الَّذِي يُرَاقِبُ النَّارَ وَالْمَاءَ، وَيُشْرِفُ عَلَيْهِمَا،

А это кочегар, который наблюдает за огнём и водой и контролирует их.

وَهذَا صَدِيقُنَا السَّائِقُ، وَإِذَا كَانَتِ الْقَاطِرَةُ تَجُرُّ الْقِطَارَ، وَتُوصِلُ الرُّكَّابَ مِنْ دِيَارٍ إِلَى دِيَارٍ، فَصَاحِبُنَا يَسُوقُ الْقَاطِرَةَ،

А это наш друг машинист, и когда паровоз тянет поезд и доставляет пассажиров от одного места к другому, то наш человек управляет паровозом,

فَهُوَ مِفْتَاحُ الْقِطَارِ، وَإِلَيْهِ يَرْجِعُ الْفَضْلُ فِي سَيرِ الْقِطَارِ ، وَهُوَ يَسْهَرُ عَلَى عَمَلِهِ، وَيَقُومُ بِوَاجِبِهِ بِأَمَانَةٍ وَجِدٍّ،

он — ключ поезда, и ему принадлежит заслуга в движении поезда, и он следит за его работой и исполняет свой долг с честностью и старанием;

وَكَذَلِكَ أَمِينُ الْقِطَارِ يَسْتَحِقُّ الشُّكْرَ مِنَ الرُّكَّابِ، فَإِنَّهُ يُلَاحِظُ الطَّرِيقَ وَيَلْحَظُ وُقُوفَ الْقِطَارِ وَسَيرَهُ،

и также доверенный поезда заслуживает благодарности пассажиров, ибо он замечает путь и следит за остановками и движением поезда;

وَالسَّائِقُ وَالْقَاطِرَةُ طَوْعُ إِشَارَتِهِ،

и машинист, и паровоз подчиняются его знаку;

فَإِذَا هَزَّ الْبَيْرَقَ الأَحْمَرَ وَقَفَ الْقِطَارُ، وَإِذَا هَنَّ الْبَيْرَقَ الأَخْضَرَ تَحَرَّكَ الْقِطَارُ.

если он поднимает красный флаг — поезд останавливается, и если он опускает зелёный флаг — поезд трогается.

وَانْظُرْ إِلَى هَذِهِ الآلَةِ الَّتِي فِي يَدِ السَّائِقِ هَذِهِ ...

И посмотри на этот механизм, который находится в руке у машиниста…

فَإِذَا رَفَعَهَا السَّائِقُ إِلَى فَوْقُ انْدَفَعَ الْبُخَارُ وَسَارَتِ الْقَاطِرَةُ، وَإِذَا ضَغَط عَلَيْهَا سَكَنَ الْبُخَارُ وَهَدَأَتِ الْقَاطِرَةُ،

когда машинист поднимает его вверх, пар вырывается, и локомотив двигается, а когда он давит на него, пар успокаивается, и локомотив замедляется,

حِينَئِذٍ يَضْغَط السَّائِقُ عَلَى آلَةٍ أُخْرَى، وَهِيَ هَذِهِ وَتُسَمَّى الْمِصَدَّ، وَتَقِفُ الْقَاطِرَةُ مِنْ سَاعَتِهَا،

тогда машинист нажимает на другой механизм, а это называется тормозом, и локомотив останавливается тотчас,

وَالْعَرَبَاتُ كُلُّهَا مُرَكَّبَةٌ بِالْقَاطِرَةِ تَسِيرُ بِسَيْرِهَا، وَتَقِفُ بِوُقُوفِهَا.

и все вагоны, соединенные с паровозом, движутся с его движением и останавливаются с его остановкой.

وَهذَا هُوَ الْخَطُّ الْحَدِيدِيُّ الَّذِي يَسِيرُ عَلَيْهِ الْقِطَارُ، وَلَوْلَا هُوَ لَغَاصَ الْقِطَارُ فِي الأَرْضِ؛ لأَنَّ التُّرْبَةَ لَا تَحْمِلُ ثِقْلَ القِطَارِ.

И это железный путь, по которому движется поезд, и если бы не он, то поезд погрузился бы в землю, потому что почва не поднимет тяжесть поезда.

هذِهِ هِيَ الْقَاطِرَةُ الَّتِي تَجُرُّ الْقِطَارَ، وَهَذَا هُوَ الْقِطَارُ الَّذِي يُوصِلُ الرُّكَّابَ مِنْ دِيَارٍ إِلَى دِيَارٍ،

Это паровоз, который тянет поезд, а это поезд, который доставляет пассажиров из одного места в другое

وَيَحْمِلُ أَثْقَالَ النَّاسِ إِلَى بَلَدٍ لَمْ يَكُونُوا بَالِغِيهِ إِلَّا بِشِقِّ الأَنْفُسِ.

и переносит тяжести людей до страны, до которой они бы не достигли, кроме как с тяготами для самих себя.

انْظُرْ يَا رَشِيدُ كَيْفَ أَلْهَمَ اللَّهُ الإِنْسَانَ الْحِكْمَةَ وَالصِّنَاعَةَ، وَرَزَقَهُ الْعَقْلَ الَّذِي يُسَخِّرُ بِهِ الْحَدِيدَ وَالْبُخَارَ،

Смотри, о Рашид, как внушил Аллах человеку мудрость и ремесло и наделил его разумом, с помощью которого он подчинил железо и пар.

أَفَلَا يَحِقُ لَكَ أَنْ تَقُولَ إِذَا رَكِبْتَ الْقِطَارَ:

سُبْحَانَ الَّذِى سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لمُنقَلِبُونَ.

Разве не надлежит тебе сказать, когда ты садишься в поезд: "Пречист Тот, Который подчинил нам это, и не были мы в силах это сделать. Поистине мы к Нашему Господу непременно вернемся (после смерти)”.