Аль-кыраату р-рашида

36. Будь одним из семерых (1 часть)

Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.

كُنْ أَحَدَ السَّبْعَةِ (۱)

كَانَ الْيَوْمُ الْخَامِسَ عَشَرَ مِنْ شَهْرِ يُونِيُو يَوْماً شَدِيدَ الْحَرِّ،

40. Будь одним из семерых (1 часть)

Был пятнадцатый день месяца июня, день был очень жарким.

وَكَانَ يَوْمَ عُطْلَةٍ، فَكَانَ مَحْمُودٌ وَأَحْمَدُ وَعُثْمَانُ فِي الْبَيْتِ،

Это был выходной день, и Махмуд, Ахмад и Усман находились дома.

وَكَانُوا مَعَ أَبِيهِمْ فِي السَّاعَةِ الثَّانِيَةِ فِي النَّهَارِ، وَكَانُوا يَتَأَفَّفُونَ مِنَ الْحَرِّ، وَيَتَقَلَّبُونَ عَلَى الْفِرَاشِ كَأَنَّهُمْ عَلَى الْجَمْرِ.

В два часа дня они сидели с отцом, и страдали от жары, ворочались на кровати, как будто лежали на углях.

قَالَ مَحْمُودٌ: يَا لَطِيفُ مَا أَشَدَّ الْحَرَّ!

Махмуд сказал:

— О Милосердный! Какая сильная жара!

قَالَ أَبُوهُمْ سُلَيْمَانُ: أَتَعْرِفُ يَا مَحْمُودُ! كَمْ تَبْعُدُ الشَّمْسُ مِنَ الْأَرْضِ؟

Отец их, Сулейман, сказал:— Знаешь ли ты, о Махмуд, как далеко от Земли находится Солнце?

مَحْمُوْدٌ: لَا يَا أَبِي! وَلكِنِّي أَعْرِفُ أَنَّهَا بَعِيدَةٌ جدًّا.

Махмуд ответил:— Нет, отец, но я знаю, что оно очень далеко.

سُلَيْمَانُ: سَتَقْرَأُ فِي الْمَدْرَسَةِ أَنَّ الشَّمْسَ تَبْعُدُ مِنَ الْأَرْضِ أَكْثَرَ مِنْ تِسْعِينَ مَلْيُوناً مِنَ الأَمْيَالِ، وَالْحَرُّ كَمَا تَرَى،

Сулейман:— В школе ты прочитаешь, что Солнце находится от Земли на расстоянии более девяноста миллионов миль, а жара, как ты видишь, такая, как сейчас.

فَكَيْفَ إِذَا دَنَتِ الشَّمْسُ حَتَّى تَكُونَ مِقْدَارَ مِيلٍ؟!

А что будет, если Солнце приблизится на расстояние всего в один миль?!

مَحْمُودُ: الْعِيَاذُ بِاللَّهِ! وَمَتَى هَذَا يَا أَبِي؟

Махмуд:— Убежище у Аллаха! И когда это случится, отец?

سُلَيْمَانُ: ذَلِكَ يَا بُنَيَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِين.

Сулейман:— Это будет, сынок, в День Суда, в тот день, когда люди предстанут перед Господом миров.

أَحْمَدُ: وَكَيْفَ النَّاسُ يَوْمَئِذٍ يَا أَبَتِ؟

Ахмад спросил:

— А как будут чувствовать себя люди в тот день, отец?

سُلَيْمَانُ: يَكُونُ النَّاسُ عَلَى قَدْرِ أَعْمَالِهِمْ فِي الْعَرَقِ، فَمِنْهُمْ مَنْ يَكُونُ إِلَى كَعْبَيْهِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَكُونُ إِلَى رُكْبَتَيْهِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَكُونُ إِلَى حَقْوَيْهِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يُلْحِمُهُ الْعَرَقُ إِلْجَاماً.

Сулейман:

— Люди будут погружены в пот в зависимости от своих дел. Кто-то — по щиколотки, кто-то — по колени, кто-то — по пояс, а кого-то пот полностью покроет, как уздечка покрывает лицо лошади.

عُثْمَانُ: أَوَلَيْسَ هُنَالِكَ ظِلٌّ أَوْ مَكَانٌ يَسْتَظِلُّ بِهِ النَّاسُ؟

Усман спросил:

— А разве не будет тогда тени или какого-то места, где люди смогут укрыться от жары?

سُلَيْمَانُ: بَلَى يَا وَلَدِي! فَهُنَالِكَ ظِلٌّ لَا يَنْعَمُ بِهِ إِلَّا سَبْعَةٌ مِنَ الرِّجَالِ.

Сулейман ответил:

— Конечно, сынок! Будет тень, но под ней будут находиться только семеро мужчин.

الأَوْلَادُ: وَمَنْ أُولَئِكَ السُّعَدَاءُ يَا أَبَانَا؟ لَعَلَّنَا نَجْتَهِدُ أَنْ نَكُونَ مِنْهُم.

Дети воскликнули:

— А кто эти счастливцы, отец? Может, мы постараемся быть среди них?

سُلَيْمَانُ: يَا أَوْلَادِي! يَنْبَغِي لِكُلِّ مُسْلِمٍ أَنْ يَجْتَهِدَ أَنْ يَكُونَ أَحَدَ السَّبْعَةِ، وَأَنَا أَعُدُّ لَكُمْ أُولَئِكَ السَّبْعَةَ:

Сулейман сказал:

— Дети мои! Каждый мусульманин должен стараться попасть в число этих семерых. Я сейчас перечислю их вам:

۱ - إِمَامٌ عَادِلٌ.

1 — Справедливый правитель (имам).

وَقَطَعَ عَلَيْهِ أَحَدُ الأَوْلَادِ، وَقَالَ: وَمَنْ هُوَ الإِمَامُ، أَهذَا الَّذِي يُصَلِّي بِالنَّاسِ؟

Один из детей прервал его и сказал:

— А кто такой имам? Это тот, кто ведёт молитву?

سُلَيْمَانُ: هُوَ أَيْضاً عَلى خَيْرٍ، لَكِنَّ الْمُرَادُ هُنَا أَمِيرُ الْمُسْلِمِينَ.

Сулейман ответил:

— Он тоже делает доброе дело, но в данном случае имеется в виду — правитель мусульман.

وَابْتَدَرَ الأَوْلَادُ، وَقَالُوا: قَدْ فَهِمْنَا، هَذَا كَالخُلَفَاءِ الأَرْبَعَةِ، وَعُمَرَ بْنِ عَبْدِ العَزِيزِ، وَقَدْ سَمِعْنَا كَثِيراً مِنْ حِكَايَاتِهِمْ مِنْ أُمِّنَا.

Дети поспешили сказать:

— Мы поняли! Это, как четыре праведных халифа, и Умар ибн Абдуль-Азиз, о котором мама рассказывала нам много историй.