Ар-рахик аль-махтум

Прибытие делегации хавазин

Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.

قدوم وفد هوازن

وبعد توزيع الغنائم أقبل وفد هوازن مسلما، وهم أربعة عشر رجلا، ورأسهم زهير ابن صرد،

Прибытие делегации хавазин

После раздела захваченной добычи к посланнику Аллаха,ﷺ прибыла делегация хавазин во главе с Зухайром бин Сардом в составе четырнадцати человек, чтобы заявить о том, что они принимают ислам.

وفيهم أبو برقان عم رسول الله صلى الله عليه وسلم من الرضاعة،

Среди них был и брат молочной матери посланника Аллаха,ﷺ Абу Баркан.

فسألوه أن يمن عليهم بالسبي والأموال، وأدلوا إليه بكلام ترق له القلوب،

Они попросили пророка,ﷺ вернуть им пленных и имущество, говорили с ним так, что разжалобили его, и он сказал:

فقال: «إن معي من ترون، وإن أحب الحديث إلي أصدقه، فأبناؤكم ونساؤكم أحب إليكم أم أموالكم؟»

Вы видите, кто со мной находится. Поистине, больше всего мне по душе правдивые слова, так скажите мне, что вы хотите получить больше: ваших детей и жен или ваше имущество?”

قالوا: ما كنا نعدل بالأحساب شيئا. فقال: إذا صليت الغداة- أي صلاة الظهر- فقوموا

Они сказали: “Ничто не может сравниться с узами родства!” Тогда посланник Аллаха,ﷺ сказал: “После того, как я совершу полуденную молитву, подойдите ко мне

فقولوا: «إنا نستشفع برسول الله صلى الله عليه وسلم إلى المؤمنين، ونستشفع بالمؤمنين إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يرد إلينا سبينا»

и скажите: “Поистине, мы просим посланника Аллаха,ﷺ ходатайствовать за нас перед верующими и просим верующих ходатайствовать за нас перед посланником Аллахаﷺ в том, чтобы он вернул нам наших пленных”.

فلما صلى الغداة قاموا فقالوا ذلك،

И после того, как пророк,ﷺ совершил полуденную молитву, люди подошли к нему и сказали эти слова,

فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «أما ما كان لي ولبني عبد المطلب فهو لكم، وسأسأل لكم الناس»

а посланник Аллаха,ﷺ сказал: “Что касается принадлежащего мне и людям из рода бану абд альмутталиб, то это я вам возвращаю, а других людей я попрошу помочь вам”.

فقال المهاجرون والأنصار: ما كان لنا فهو لرسول الله صلى الله عليه وسلم

Услышав это, мухаджиры и ансары сказали: “Все, что у нас есть, принадлежит посланнику Аллаха, !” –

فقال الأقرع بن حابس، أما أنا وبنو تميم فلا. وقال عيينة بن حصن: أما أنا وبنو فزارة فلا. وقال العباس بن مرداس: أما أنا وبنو سليم فلا.

а альАкра’ бин Хабис сказал: “Я и бану тамим говорим нет!” ‘Уйайна бин Хисн также сказал: “Я и бану фазара говорим нет!” АльАббас бин Мирдас также сказал: “Я и бану салим говорим нет!”,–

فقال بنو سليم: ما كان لنا فهو لرسول الله صلى الله عليه وسلم. فقال العباس بن مرداس: وهنتموني.

но люди из племени бану салим сказали: “Все, что у нас есть, принадлежит посланнику Аллаха, !” – и тогда альАббас бин Мирдас сказал: “Вы подвели меня!”

فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إن هؤلاء القوم قد جاؤا مسلمين، وقد كنت استأنيت سبيهم،

После этого посланник Аллаха,ﷺ сказал: “Поистине, эти люди пришли сюда как мусульмане, и изза этого я медлил с распределением их пленных.

وقد خيرتهم فلم يعدلوا بالأبناء والنساء شيئا. فمن كان عنده منهن شيء فطابت نفسه بأن يرده فسبيل ذلك، ومن أحب أن يستمسك بحقه فليرد عليهم،

Кроме того, я предоставил им право выбора, и они выше всего поставили жен и детей, и поэтому пусть тот, кому достались их близкие, вернет их им, если пожелает, а кто хочет оставить их у себя, имея на это законное право,

وله بكل فريضة ست فرائض من أول ما يفيء الله علينا»

пусть тоже вернет их, за что он получит в шесть раз больше обычного из первой же добычи, которую дарует нам Аллах”,

فقال الناس: قد طيبنا لرسول الله صلى الله عليه وسلم

и люди сказали: “Мы возвращаем их добровольно ради посланника Аллаха”.

فقال: «إنا لا نعرف من رضي منكم ممن لم يرض. فارجعوا حتى يرفع إلينا عرفاؤكم أمركم»

Пророк,ﷺ сказал: “Но так мы не сможем отличить тех, кто доволен этим, от недовольных, возвращайтесь же к себе, и пусть потом ваши старшины сообщат нам о том, что вы решили”.

فردوا عليهم نساءهم وأبناءهم، لم يتخلف منهم أحد غير عيينة بن حصن

И все они вернули этим людям их жен и детей, а отказался сделать это только ‘Уйайна бин Хисн.

فإنه أبى أن يرد عجوزا صارت في يديه منهم، ثم ردها بعد ذلك، وكسا رسول الله صلى الله عليه وسلم السبي قبطية قبطية.

Сначала он отказался отпускать одну старуху, попавшую к нему в руки, но потом все же отпустил ее, что же касается посланника Аллаха,ﷺ то каждому из вновь получивших свободу пленных он подарил коптскую одежду.