О некоторых событиях, имевших место в пути
Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.
بعض ما وقع في الطريق
١- عن سلمة بن الأكوع قال: خرجنا مع النبي صلى الله عليه وسلم إلى خيبر فسرنا ليلا، فقال: رجل من القوم لعامر:
О некоторых событиях, имевших место в пути
1. Сообщается, что Салама бин альАква‘, да будет доволен им Аллах, сказал:– Мы выступили (из Медины) на Хайбар вместе с пророком,ﷺ и (както раз) во время ночного перехода один из (воинов) сказал Амиру1:
يا عامر ألا تسمعنا من هنيهاتك؟ -
“О Амир, не почитаешь ли ты нам чтонибудь из (твоих стихов)?”
وكان عامر رجلا شاعرا- فنزل يحدو بالقوم. يقول:
И Амир, являвшийся поэтом и умевший подгонять своим пением верблюдов, спешился и стал читать людям такие стихи:
اللهم لولا أنت ما اهتدينا ... ولا تصدقنا ولا صلينا
فاغفر فداء لك ما اتقينا ... وثبت الأقدام إن لاقينا
وألقين سكينة علينا ... إنا إذا صيح بنا أبينا
وبالصياح عولوا علينا
О Аллах, если бы не Ты, не встали бы мы на верный путь,
не давали бы милостыню и не молились!
Прости же (нам) наши упущения, да станем мы жертвами ради Тебя,
и укрепи стопы наши, если встретим мы (врагов),
и ниспошли нам спокойствие,
а если станут призывать нас (пойти против истины), мы откажемся!
Что же касается (неверных), то они криком призывают
(других помочь им) против нас.
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم «من هذا السائق؟» قالوا: عامر بن الأكواع. قال: يرحمه الله.
(Услышав это), посланник Аллаха,ﷺ спросил: “Кто этот погонщик?” (Люди) ответили: “Амир бин альАква‘”, и (пророк,ﷺ) воскликнул: “Да помилует его Аллах! /ЙархамухуЛлах!/”1
قال رجل من القوم: وجبت يا نبي الله، لولا أمتعتنا به.
(Услышав это), один из людей сказал: “Теперь он обязательно станет шахидом, о пророк Аллаха, если только благодаря тебе мы и дальше не сможем наслаждаться его обществом!”
وكانوا يعرفون أن رسول الله صلى الله عليه وسلم لا يستغفر لإنسان يخصه إلا استشهد، وقد وقع في حرب خيبر.
А дело было в том, что люди знали, что, когда посланник Аллаха,ﷺ просил у Аллаха прощения за когонибудь лично, этот человек обязательно погибал в бою за веру, что и случилось с Амиром во время похода на Хайбар.
٢- وفي الطريق أشرف الناس على واد فرفعوا أصواتهم بالتكبير «الله أكبر الله أكبر لا إله إلا الله»
2. По пути при приближении к каждому вади люди громкими голосами кричали: “Аллах велик, Аллах велик! Нет бога, кроме Аллаха!” /Аллаху акбар, Аллаху акбар! Ля иляха илляЛлах!/–
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم «أربعوا على أنفسكم، إنكم لا تدعون أصما ولا غائبا، إنكم تدعون سميعا قريبا» «٢» .
и через некоторое время посланник Аллаха,ﷺ сказал: “Пожалейте себя, ведь, поистине, вы взываете не к глухому и не к отсутствующему, а взываете вы к Слышащему, Близкому, и Он находится с вами!”
٣- وبالصهباء من أدنى خيبر صلى العصر، ثم دعا بالأزواد،
3. Добравшись до Сахбы, что находится близ Хайбара, пророкﷺ совершил послеполуденную молитву, а потом велел принести еду.
فلم يؤت إلا بالسويق فأمر به فثرى، فأكل وأكل الناس،
Ничего, кроме савика не было, и он велел принести савик, смочил его и поел вместе с людьми.
ثم قام إلى المغرب، فمضمض، ومضمض الناس. ثم صلى ولم يتوضأ «٣» ، ثم صلى العشاء «٤» .
После этого пророк,ﷺ встал на закатную молитву, прополоскав рот, и так же поступили другие люди, затем посланник Аллаха,ﷺ помолился, не совершив нового омовения, а потом он совершил вечернюю молитву.
1 Амир был дядей Саламы бин альАква‘, да будет доволен Аллах ими обоими.