Каравану удается уйти
Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.
العير تفلت
وكان من قصة أبي سفيان أنه كان يسير على الطريق الرئيسي، ولكنه لم يزل حذرا متيقظا، وضاعف حركاته الإستكشافية،
Каравану удается уйти
Абу Суфйана шел по главной дороге, но продолжал проявлять осторожность и стал уделять намного больше внимания разведке.
ولما اقترب من بدر تقدم عيره، حتى لقي مجدي بن عمرو، وسأله عن جيش المدينة،
Приблизившись к Бадру, он выдвинулся вперед, оставив караван позади себя, встретил на дороге Маджди бин Амра и стал расспрашивать его о войске Медины.
فقال: ما رأيت أحدا أنكره، إلا أني قد رأيت راكبين قد أناخا إلى هذا التل، ثم استقيا في شن لهما، ثم انطلقا،
Тот сказал: “Я не видел ничего подозрительного, если не считать двух всадников, которые остановились у этого холма, наполнили водой свой бурдюк, а потом уехали”.
فبادر أبو سفيان إلى مناخهما، فأخذ من أبعار بعيرهما، ففته، فإذا فيه النوى،
Тогда Абу Суфйан бросился к тому месту, где они остановились, взял верблюжий помет и раскрошил его.
فقال: هذا والله علائف يثرب،
Обнаружив в нем косточки, он воскликнул: “Клянусь Аллахом, такой корм дают только в Йасрибе!” –
فرجع إلى عيره سريعا، وضرب وجهها محولا اتجاهها نحو الساحل غربا، تاركا الطريق الرئيسي الذي يمر ببدر على اليسار. وبهذا نجا بالقافلة من الوقوع في قبضة جيش المدينة،
а потом поспешно вернулся к каравану и повел его на запад в сторону побережья Красного моря, оставив главную дорогу, проходившую через Бадр, слева, благодаря чему он спас караван от воинов Медины.
وأرسل رسالته إلى جيش مكة التي تلقاها في الجحفة.
И он отправил свое послание мекканскому войску, которое получило его в альДжухфе.