Будайль выступает в качестве посредника между посланником Аллаха,ﷺ и курайшитами
Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.
بديل يتوسط بين رسول الله صلى الله عليه وسلم وقريش
ولما اطمأن رسول الله صلى الله عليه وسلم جاء بديل بن ورقاء الخزاعي في نفر من خزاعة، وكانت خزاعة عيبة نصح لرسول الله صلى الله عليه وسلم من أهل تهامة،
Будайль выступает в качестве посредника между посланником Аллаха,ﷺ и курайшитами
После того как посланник Аллаха,ﷺ, остановился в этом месте, туда явился Будайль бин Варка альХуза’и в сопровождении нескольких людей из своего племени хуза‘а, которые были советниками посланника Аллаха,ﷺ из числа жителей Тихамы и пользовались его полным доверием.
فقال: إني تركت كعب بن لؤي، نزلوا أعداد مياه الحديبية، معهم العوذ المطافيل ، وهم مقاتلوك وصادوك عن البيت.
(Будайль) сказал: “Поистине, я покинул людей из племени ка‘б бин луаййи, которые остановились у неиссякаемых вод альХудайбийи вместе со своими дойными верблюдицами, и они будут сражаться с тобой и (постараются) помешать тебе достичь Каабы”.
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إنا لم نجيء لقتال أحد، ولكن جئنا معتمرين،
(На это) посланник Аллаха,ﷺ сказал: “Поистине, мы пришли (сюда) не для того, чтобы сражаться с кемлибо, а для того, чтобы совершить умру.
وإن قريشا قد نهكتهم الحرب وأضرت بهم، فإن شاؤا ماددتهم، ويخلوا بيني وبين الناس،
Война истощила курайшитов и нанесла им ущерб, и если они захотят, я заключу с ними перемирие, (во время которого) они не должны будут вмешиваться в мои дела с (другими) людьми.
وإن شاؤا أن يدخلوا فيما دخل فيه الناس فعلوا، وإلا فقد جموا،
Если они пожелают, то могут принять ислам, как это делают (другие) люди, (а если они не пожелают этого, то по меньшей мере) смогут собраться с силами.
وإن أبوا إلا القتال فو الذي نفسي بيده لأقاتلنهم على أمري هذا حتى تنفرد سالفتي، أو لينفذن الله أمره» .
Если же они откажутся (от перемирия), то клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, я непременно стану сражаться с ними ради своего дела, пока не погибну, но (я уверен, что) Аллах обязательно осуществит (то, что Ему угодно)!”
قال بديل: سأبلغهم ما تقول، فانطلق
Будайль сказал: “Я передам им твои слова”, после чего уехал;
حتى أتى قريشا: إني قد جئتكم من عند هذا الرجل، وسمعته يقول قولا، فإن شئتم عرضته عليكم.
прибыв же к курайшитам, он сказал (им): “Мы приехали к вам от этого человека, слова которого мы слышали, и если вы хотите, то мы передадим их вам”.
فقال سفهاؤهم: لا حاجة لنا أن تحدثنا عنه بشيء.
Неразумные (из числа курайшитов) сказали: “Мы не нуждаемся в том, чтобы ты передавал нам чтонибудь от него”,
وقال ذو الرأي منهم: هات ما سمعته. قال: سمعته يقول كذا وكذا،
мудрые же из них сказали (так): “Говори, что ты слышал от него”. (Будайль) сказал: “Я слышал, как он сказал тото и тото”.
فبعثت قريش مكرز بن حفص، فلما رآه رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: هذا رجل غادر،
После этого курайшиты направили к мусульманам Микраза бин Хафса, увидев которого посланник Аллаха,ﷺ сказал: “Это вероломный человек”,
فلما جاء وتكلم قال له مثل ما قال لبديل وأصحابه، فرجع إلى قريش وأخبرهم.
когда же тот пришел и поговорил с ним, он сказал ему то же, что говорил Будайлю и его товарищам, после чего Микраз вернулся к курайшитам и рассказал им об этой встрече.