Обязательный материал

Главная

Обязательный материал урока

دَخَلَ المُدَرِّسُ الفَصْلَ وَوَجَدَ فِيهِ خَمْسَةَ عَشَرَ طَالِبًا فَقَطْ، فَقَالَ لَهُمْ: أَيْنَ الطُّلَّابُ الجُدُدُ الخَمْسَةُ الَّذِينَ جَاءُوا أَمْسِ؟

Учитель вошёл в класс и обнаружил (дословно - нашёл) в нём только пятнадцать студентов. И сказал он им: «Где пять новых студентов, которые приехали вчера?»

قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَضَرُوا اليَوْمَ وَخَرَجُوا قَبْلَ قَلِيلٍ. أَظُنُّ أَنَّهُمْ ذَهَبُوا إِلَى المُدِيرِ

Абдуллах сказал: «Они прибыли (или присутствовали) сегодня, но недавно вышли. Я полагаю, что они ушли к директору».

رَجَعَ الطُّلَّابُ الخَمْسَةُ بَعْدَ قَلِيلٍ

Вскоре те пятеро студентов вернулись.

فَقَالَ لَهُمُ المُدَرِّسُ: أَإِلَى المُدِيرِ ذَهَبْتُمْ يا أَبْنَائِي؟

Учитель сказал им: «Вы ходили к директору?»

قَالُوا: نَعَمْ. ذَهَبْنَا إِلَيْهِ لِأَنَّنَا مَا وَجَدْنَا أَسْمَاءَنَا فِي القَائِمَةِ

Они сказали: «Да, мы ходили к нему, так как мы не обнаружили своих имён в списке».

جَلَسَ المُدَرِّسُ وَقَالَ: أَقَرَأْتُمْ دَرْسَ الأَمْسِ يا أَبْنَائِي؟

Учитель сел и сказал: «Вы читали вчерашний урок?»

قَالَ الطُّلَّابُ: نَعَمْ. قَرَأْنَاهُ وَكَتَبْنَاهُ وَحَفِظْنَاهُ

Студенты сказали: «Да, мы читали его, записали и выучили (запомнили)».

قَالَ المُدَرِّسُ: أَفَهِمْتُمُوهُ؟

Учитель сказал: «Вы поняли его?»

قَالُوا: نَعَمْ. فَهِمْنَاهُ جَيِّدًا. مَا أَسْهَلَ هَذَا الدَّرْسَ!

Они сказали: «Да, поняли хорошо! Какой лёгкий этот урок!»

قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: أَنَا مَا فَهِمْتُ فِيهِ ثَلَاثَ كَلِمَاتٍ

Абдур-Рахман сказал: «Я не понял в нём три слова».

قَالَ المُدَرِّسُ: مَا هِيَ؟

Учитель сказал: «Какие они?»

قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: قَرَأْنَا فِي الدَّرْسِ هَذِهِ الجُمْلَةَ: «عَادَ جَدِّي مِنَ الخُرْطُومِ». فَمَا مَعْنَى هَذِهِ الكَلِمَاتِ الثَّلَاثِ؟

Абдур-Рахман сказал: «Мы на уроке читали это предложение: „Вернулся мой дед из Хартума“, каково значение этих трёх слов?»

قَالَ المُدَرِّسُ: «عَادَ» مَعْنَاهَا «رَجَعَ»، وَ«الجَدُّ» مَعْنَاهُ «أَبُو الأَبِ أَوْ أَبُو الأُمِّ». وَ«الخُرْطُومُ» عَاصِمَةُ السُّودَانِ. أَفَهِمْتَ؟

Учитель сказал: «„Вернулся“ значит „возвратился“, „дед“ — это „отец отца“ или „отец матери“, а Хартум — это столица Судана. Ты понял?»

قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: الآْنَ فَهِمْتُ

Абдур-Рахман сказал: «Сейчас я понял».

ثُمَّ فَتَحَ المُدَرِّسُ كِتَابَهُ وَقَرَأَ دَرْسًا جَدِيدًا: «خَلَقَ اللَّهُ الشَّمْسَ وَالقَمَرَ وَالنُّجُومَ وَالأَرْضَ وَالبِحَارَ، وَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ. وَخَلَقَ الإِنسَانَ مِنْ طِينٍ». ثُمَّ قَامَ وَكَتَبَ هَذَا الدَّرْسَ عَلَى السَّبُورَةِ

Затем учитель открыл свою книгу и прочитал новый урок: «Аллах создал солнце, луну, звёзды, землю и моря, и Он создал каждую вещь. И Он создал человека из глины». Затем он встал и записал этот урок на классной доске.

رَفَعَ مُحَمَّدٌ يَدَهُ وَقَالَ: مَا مَعْنَى «الطِّينِ» يا أُسْتَاذُ؟

Мухаммад поднял руку и сказал: «Что значит (слово) глина, о, учитель?»

قَالَ المُدَرِّسُ: الطِّينُ مَعْنَاهُ التُّرَابُ المُخْتَلِطُ بِالمَاءِ

Учитель сказал: «Глина — это „почва, смешанная с водой“».

وَرَفَعَ فَيْصَلٌ يَدَهُ

И Фейсал поднял руку.

فَقَالَ لَهُ المُدَرِّسُ: أَعِنْدَكَ سُؤَالٌ يا فَيْصَلُ؟

И учитель сказал ему: «У тебя есть вопрос, о, Фейсал?»

قَالَ فَيْصَلُ: نَعَمْ، عِنْدِي سُؤَالٌ: «البِحَارُ» جَمْعُ «البَحْرِ»؟

Фейсал сказал: «Да, у меня есть вопрос: „Моря“ — это множественное число слова „море“?»

قَالَ المُدَرِّسُ: نَعَمْ. هُوَ كَذَلِكَ

Учитель сказал: «Да, это так».

قَامَ الحَسَنُ وَقَالَ: مَا جَمْعُ «السَّمَاءِ» يا أُسْتَاذُ؟

Хасан встал и сказал: «Как будет множественное число слова „небо“, о, учитель?»

قَالَ المُدَرِّسُ: جَمْعُهَا «سَمَاوَاتٌ»

Учитель сказал: «Множественное число — это „небеса“».

ثُمَّ سَأَلَ المُدَرِّسُ الطُّلَّابَ عِدَّةَ أَسْئِلَةٍ

Затем учитель задал студентам несколько вопросов.

المُدَرِّسُ: مَنْ خَلَقَكَ يا إِبْرَاهِيمُ؟

Учитель: «Кто создал тебя, о, Ибрахим?»

إِبْرَاهِيمُ: خَلَقَنِيَ اللَّهُ

Ибрахим: «Меня создал Аллах».

المُدَرِّسُ: مَنْ خَلَقَكُمْ يا أَبْنَائِي؟

Учитель: «Кто создал вас, о, мои сыновья?»

الجَمِيعُ: خَلَقَنَا اللَّهُ

Все: «Нас создал Аллах».

المُدَرِّسُ: مَنْ خَلَقَ الشَّمْسَ يا عَبْدَ اللَّهِ؟

Учитель: «Кто создал солнце, о, Абдуллах?»

عَبْدُ اللهِ: خَلَقَهَا اللَّهُ

Абдуллах: «Его создал Аллах».

المُدَرِّسُ: وَمَنْ خَلَقَ القَمَرَ يا عَبْدَ الرَّحْمَنِ؟

Учитель: «А кто создал луну, о, Абдур-Рахман?»

عَبْدُ الرَّحْمَنِ: خَلَقَهُ اللَّهُ

Абдур-Рахман: «Её создал Аллах».

المُدَرِّسُ: وَمَنْ خَلَقَ النُّجُومَ يا أَحْمَدُ؟

Учитель: «А кто создал звёзды, о, Ахмад?»

أَحْمَدُ: خَلَقَهَا اللَّهُ

Ахмад: «Их создал Аллах».

يَعْقُوبُ: يا أُسْتَاذُ، عِنْدِي سُؤَالٌ لَيْسَتْ لَهُ عَلَاقَةٌ بِالدَّرْسِ

Йакуб: «О, учитель, у меня есть вопрос, который не связан с уроком».

المُدَرِّسُ: مَا هُوَ؟

Учитель: «Какой?»

يَعْقُوبُ: قَرَأْتُ فِي كِتَابٍ أَنَّ النُّجُومَ أَبْعَدُ مِنَ الشَّمْسِ. أَصَحِيحٌ هَذَا؟

Йакуб: «Я читал в (одной) книге, что звёзды дальше, чем солнце. Правда ли это?»

المُدَرِّسُ: نَعَمْ. هَذَا صَحِيحٌ

Учитель: «Да, это правда».

المُدَرِّسُ: مِمَّ خَلَقَ اللَّهُ الإِنسَانَ يا عُثْمَانُ؟

Учитель: «Из чего создал Аллах человека, о, Усман?»

عُثْمَانُ: خَلَقَ اللَّهُ الإِنسَانَ مِنْ طِينٍ

Усман: «Аллах создал человека из глины».

المُدَرِّسُ: أَحْسَنْتَ يا عُثْمَانُ! وَمِمَّ خَلَقَ اللَّهُ الجَانَّ يا أَبَا بَكْرٍ؟

Учитель: «Молодец, о, Усман!... А из чего создал Аллах джиннов, о, Абу Бакр?»

أَبُو بَكْرٍ: خَلَقَ اللَّهُ الجَانَّ مِنْ نَارٍ

Абу Бакр: «Аллах создал джиннов из огня».

المُدَرِّسُ: كَيْفَ عَرَفْتَ ذَلِكَ يا أَبَا بَكْرٍ؟

Учитель: «А как ты узнал это, о, Абу Бакр?»

أَبُو بَكْرٍ: عَرَفْتُ ذَلِكَ مِنَ القُرْآنِ الكَرِيمِ. فَجَاءَ فِي سُورَةِ الأَعْرَافِ أَنَّ إِبْلِيسَ قَالَ للّّهِ: أَنَا خَيْرٌ مِنْهُ، خَلَقْتَنِي مِنْ نَارٍ وَخَلَقْتَهُ مِنْ طِينٍ

Абу Бакр: «Я узнал это из Досточтимого Корана. В суре „Преграды“ сообщается, что Иблис сказал Аллаху: „Я лучше, чем он (Адам), ведь Ты создал меня из огня, а его Ты создал из глины“».

المُدَرِّسُ: أَحْسَنْتَ يا أَبَا بَكْرٍ! كَمْ سَمَاءً خَلَقَ اللَّهُ يا عَبْدَ اللَّهِ؟

Учитель: «Молодец, о, Абу Бакр! Сколько небес создал Аллах, о, Абдуллах?»

عَبْدُ اللهِ: خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ

Абдуллах: «Аллах создал семь небес».

المُدَرِّسُ: وَفِي كَمْ يَوْمٍ خَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ يا عَبْدَ الرَّحْمَنِ؟

Учитель: «А за сколько дней создал Аллах небеса и землю, о, Абдур-Рахман?»

عَبْدُ الرَّحْمَنِ: خَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ

Абдур-Рахман: «Аллах создал небеса и землю за шесть дней».

المُدَرِّسُ: نَعَمْ، هَذَا صَحِيحٌ. قَالَ اللَّهُ تَعَالَى فِي كَثِيرٍ مِنَ الآيَاتِ إِنَّهُ خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ. فَقَالَ فِي سُورَةِ الطَّلَاقِ: (اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ) وَكَذَلِكَ قَالَ فِي كَثِيرٍ مِنَ الآيَاتِ إِنَّهُ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ. فَقَالَ فِي سُورَةِ الحَدِيدِ: (هُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ). فِي هَذِهِ اللَّحْظَةِ رَنَّ الجَرَسُ وَخَرَجَ المُدَرِّسُ مِنَ الفَصْلِ

Учитель: «Да, это правильно. Аллах Всевышний сказал во многих аятах, что Он создал семь небес. Он сказал в суре „Развод“: „Аллах, Который создал семь небес“, и также сказал во многих аятах, что Он создал семь небес и землю за шесть дней. И Он сказал в суре „Железо“: „Он, Который создал небеса и землю за шесть дней“. В этот момент прозвенел звонок, и учитель вышел из класса».