Урок №54
Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.
كَانَتِ الدَّجَاجَةُ فِي الْحَظِيرَةِ, كَانَتْ تَعِيشُ سَعِيدَةً مَعَ الدَّجَاجِ وَالدِّيكِ.
Курица была в курятнике, она жила счастливо вместе с другими курами и петухом.
وَذَاتَ مَرَّةٍ مَرِضَتِ الدَّجَاجَةُ فَكَانَتْ تَقُولُ: آه آه أَنَا مَرِيضَةٌ.
Но однажды курица заболела и говорила: "Ах, ах, я больна".
قَالَ الدِّيكُ: أَنَا أَبْحَثُ لَكِ عَنْ طَبِيبٍ.
Петух сказал: "Я найду тебе врача".
سَمِعَ الثَّعْلَبُ كَلاَمَ الدِّيكِ مَعَ الدَّجَاجَةِ فَفَرِحَ وَقَالَ: أَنَا أَعْمَلُ حِيلَةً وَأَدْخُلُ الْحَظِيرَةَ وَآكُلُ الدَّجَاجَةَ وَآكُلُ الدِّيكَ.
Лис услышал разговор петуха с курицей, обрадовался и сказал: "Я придумаю хитрость, зайду в курятник и съем курицу и петуха".
لَبِسَ الثَّعْلَبُ ثِيَابَ طَبِيبٍ وَمَشَى يَقُولُ: أَنَا طَبِيبٌ, أَنَا طَبِيبٌ, أَنَا أُعَالِجُ الْمَرْضَى, مَنْ كَانَ يُرِيدُ الْعِلاَجَ فَلْيَدْعُنِي, أَنَا طَبِيبٌ مَاهِرٌ.
Лис надел одежду врача и пошёл, говоря: "Я врач, я врач, я лечу больных, кто хочет лечения, пусть зовёт меня, я искусный врач".
قَالَ الدِّيكُ: مِنْ فَضْلِكَ يَا طَبِيبُ تَعَالَ بِسُرْعَةٍ عِنْدَنَا مَرِيضَةٌ فِي الْبَيْتِ هِيَ تَشْكُو وَتَئِنُّ.
Петух сказал: "Пожалуйста, врач, приходи быстро, у нас в доме больная, она жалуется и стонет".
قَالَ الثَّعْلَبُ: أَيْنَ الْبَيْتُ؟ قَالَ الدِّيكُ: هَا هُوَ الْبَيْتُ غَيْرُ بَعِيدٍ وَأَشَارَ إِلَى حَظِيرَتِهِ.
Лис спросил: "Где дом?" Петух ответил: "Вот он, недалеко", и указал на свой курятник.
سَارَ الدِّيكُ مَعَ "الطَّبِيبِ" وَعِنْدَمَا وَصَلَ إِلَى الْحَظِيرَةِ عَرَفَ أَنَّهُ لَيْسَ بِطَبِيبٍ وَأَنَّهُ الثَّعْلَبُ.
Петух пошёл с "врачом", и когда они добрались до курятника, он понял, что это не врач, а лис.
دَخَلَ الدِّيكُ بِسُرْعَةٍ وَأَغْلَقَ الْبَابَ وَقَالَ: أَنَا رَأَيْتُ ذَيْلَكَ, أَنْتَ الثَّعْلَبُ الْمَكَّارُ, أَنْتَ الثَّعْلَبُ الْمَكَّارُ.
Петух быстро зашёл и закрыл дверь, сказав: "Я видел твой хвост, ты хитрый лис, ты хитрый лис".
عَرَفَ الدِيكُ حِيلَةَ الثَّعْلَبِ الْمَكَّارِ.
Петух разгадал хитрость хитрого лиса.