Уроки арабского

Урок №33

Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.

ذَهَبَ التَّلاَمِذَةُ إِلَى الْمَدْرَسَةِ فِي الْخَرِيفِ وَدَرَسُوا فِيهَا اللُّغَةَ الْعَرَبِيَّةَ.

Ученики пошли в школу осенью и изучали там арабский язык.

دَخَلَتِ التِّلْمِيذَاتُ الْغُرْفَةَ وَجَلَسْنَ فِيهَا عَلَى مَقَاعِدَ قُرْبَ النَّافِذَةِ.

Ученицы вошли в комнату и сели на скамейки возле окна.

أَيَّةَ لُغَةٍ تَدْرُسُونَ فِي الْمَعْهَدِ؟ - نَحْنُ نَدْرُسُ فِيهِ اللُّغَةَ الرُّوسِيَّةَ.

Какой язык вы изучаете в институте? - Мы изучаем там русский язык.

ذَهَبَتِ الْفَتَيَاتُ إِلَى الْمَكْتَبَةِ وَأَخَذْنَ مِنْهَا كُتُبًا أَجْنَبِيَّةً مُخْتَلِفَةً مِنَ الْخِزَانَةِ ثُمَّ خَرَجْنَ مِنَ الْمَكْتَبَةِ.

Девушки пошли в библиотеку, взяли из неё различные иностранные книги из шкафа, а затем вышли из библиотеки.

هَذِهِ خِزَانَةُ كُتُبٍ فِيهَا كُتُبٌ بِاللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ.

Это шкаф для книг, в нём находятся книги на арабском языке.

هَلْ تُوجَدُ فِي الْخِزَانَةِ مَجَلاَّتٌ وَجَرَائِدُ بِاللُّغَةِ الرُّوسِيَّةِ؟ - لاَ, لاَ تُوجَدُ هِيَ فِيهَا.

Есть ли в шкафу журналы и газеты на русском языке? - Нет, их там нет.

بِأَيَّةِ لُغَةٍ تَقْرَأُ؟ بِأَيَّةِ لُغَةٍ تَكْتُبُ؟

На каком языке ты читаешь? На каком языке ты пишешь?

يَا أُمِّي, هَاتِي الْغَدَاءَ, أُرِيدُ أَنْ آكُلَ.

Мама, принеси обед, я хочу поесть.

مَتَى نَجْلِسُ لِنَقْرَأَ الدُّرُوسَ؟ - نَجْلِسُ لِذَلِكَ بَعْدَ الْعَشَاءِ.

Когда мы сядем, чтобы прочитать уроки? - Мы сядем для этого после ужина.

هَلْ تَغَدَّيْتَ؟ - نَعَمْ, تَغَدَّيْتُ.

Ты обедал? - Да, я пообедал.

هَلْ تَعَشَّيْتِ؟ - لاَ, مَا تَعَشَّيْتُ بَعْدُ.

Ты ужинала? - Нет, я ещё не ужинала.

أُرِيدُ أَنْ أَتَغَدَّى.

Я хочу пообедать.

أَتُرِيدُ أَنْ تَتَعَشَّى؟

Ты хочешь поужинать?

تَغَدَّيْنَا ثُمَّ أَخَذْنَا كُتُبَنَا وَذَهَبْنَا إِلَى الْمَدْرَسَةِ وَبَعْدَ الرُّجُوعِ مِنْهَا تَعَشَّيْنَا وَقَرَأْنَا دُرُوسَنَا ثُمَّ نِمْنَا.

Мы пообедали, затем взяли наши книги и пошли в школу, а после возвращения из неё поужинали, прочитали уроки и легли спать.

كَانَتْ إِنْعَامُ فِي الْحَدِيقَةِ.

Инъам была в саду.

عَادَتْ إِنْعَامُ إِلَى الْبَيْتِ.

Инъам вернулась домой.

فِي يَدِ إِنْعَامَ إِنَاءٌ.

В руке Инъама сосуд.

إِنْعَامُ تَقُولُ: أُطِيعُ أَبِي وَأُسَاعِدُ أُمِّي.

Инъам говорит: Я подчиняюсь своему отцу и помогаю матери.

Урок №33 - Уроки арабского