Кысасу н-Набиййин - Истории пророков

13. Между Нухом и его племенем

Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.

١٣. بَيْنَ نُوحٍ وَقَوْمِهِ

‏كَانَ النَّاسُ يَرَوْنَ أَنَّ عِبَادَةَ الْأَصْنَامِ هُوَ الْحَقُّ، وَأَنَّ عِبَادَةَ الْأَصْنَامِ هُوَ الْعَقْلُ.

13. Между Нухом и его племенем

Люди считали, что поклонение идолам – это истина, и что это разумно.

‏وَكَانُوا يَرَوْنَ أَنَّ الَّذِي لَا يَعْبُدُ الْأَصْنَامَ هُوَ فِي ضَلَالَةٍ وَسَفَاهَةٍ.

Они считали того, кто не поклоняется идолам, глупцом и заблудшим человеком.

‏وَكَانُوا يَقُولُونَ: قَدْ كَانَ آبَاؤُنَا يَعْبُدُونَ الْأَصْنَامَ فَلِمَاذَا لَا يَعْبُدُهَا هَذَا؟

Они говорили: «Наши предки поклонялись истуканам, так почему же этот человек не делает того же?!»

‏وَكَانَ نُوحٌ يَرَى أَنَّ عِبَادَةَ الْأَصْنَامِ ضَلَالَةٌ وَأَنَّ عِبَادَةَ الْأَصْنَامِ سَفَاهَةٌ.

Нух считал, что поклонение идолам — это заблуждение и глупость.

وَ‏كَانَ نُوحٌ يَرَى أَنَّ الْآبَاءَ كَانُوا فِي ضَلَالَةٍ وَسَفَاهَةٍ، وَأَنَّ آدَمَ وَهُوَ أَبُو الْآبَاءِ مَا كَانَ يَعْبُدُ الْأَصْنَامَ، بَلْ كَانَ يَعْبُدُ اللَّهَ.

Он считал также, что предки были глупы и заблуждались, что Адам, а он является отцом предков, не поклонялся идолам, а поклонялся Аллаху.

وَأَنَّ الْقَوْمَ فِي ضَلَالَةٍ وَسَفَاهَةٍ، إِذْ يَعْبُدُونَ الْحِجَارَةَ وَلَا يَعْبُدُونَ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَهُمْ.

Нух считал, что племя находится в заблуждении, потому что поклоняется камням, а не Аллаху, который их создал.

قَامَ نُوحٌ فِي الْقَوْمِ يَقُولُ بِأَعْلَى صَوْتِهِ:

﴿یَـٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُمْ مِنۡ إِلَـٰهٍ غَیۡرُهُۥۤ إِنِّیۤ أَخَافُ عَلَیۡكُمۡ عَذَابَ یَوۡمٍ عَظِیمࣲ﴾

[سورة الأعراف: 59]

Нух предстал перед своим народом, призывая более громким голосом: «О народ мой! Поклоняйтесь Аллаху, ибо нет у вас другого божества, кроме Него. Я боюсь, что вас постигнут мучения в Великий день» (Ограды, 59).

﴿قَالَ ٱلۡمَلَأُ مِنْ قَوۡمِهِۦۤ إِنَّا لَنَرَىٰكَ فِی ضَلَـٰلࣲ مُّبِینٌ﴾[سورة الأعراف: 60]

«Знатные люди из его народа сказали: «Мы видим, что ты находишься в очевидном заблуждении» (Ограды, 60).

﴿قَالَ یَـٰقَوۡمِ لَیۡسَ بِي ضَلَـٰلَةࣱ وَلَـٰكِنِّي رَسُولࣱ مِنْ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ.

أُبَلِّغُكُمۡ رِسَـٰلَـٰتِ رَبِّی وَأَنْصَحُ لَكُمۡ وَأَعۡلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ﴾

[سورة الأعراف: 62-59]

«Он сказал: «О мой народ! Я не заблуждаюсь. Напротив, я - посланник Господа миров. Я сообщаю вам послания моего Господа и даю вам искренние советы. Я узнаю от Аллаха то, чего вы не знаете» (Ограды, 61-62).

Слова главы
1سَفَاهَةٌСлабоумие, неразумие, глупость.
2بِأَعْلَى صَوْتِهِВо весь голос.
3مَلَأٌ - أَمْلَاءٌЗнать, вельможи.
4بَلَّغَ - يُبَلِّغُ - بَلِّغْ - تَبْلِيغٌДоводить, сообщать, уведомлять, доносить.
13. Между Нухом и его племенем - Кысасу н-Набиййин - Истории пророков