Кысасу н-Набиййин - Истории пророков

7. История птицы удод

Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.

٧. قِصَّةُ الهُدْهُدِ

وَكَانَ الهُدْهُدُ رَائِدَهُ وَعَيْنَهُ يَدُلُّهُ عَلَىٰ مِوَاضِعِ المِيَاهِ، وَمَنَازِلِ الجَيْشِ،

7. История птицы удод

Удод – это птица, которая была проводником и разведчиком Сулеймана. Удод определял места, где находится вода и лагеря солдат.

فَلَمْ يَجِدْهُ، فَأَنْكَرَ ذَلِكَ وَتَوَعَّدَهُ،

Однажды Сулейман не нашел удода на месте, это не понравилось пророку и он пригрозил птице.

فَغَابَ زَمَانًا يَسِيرًا ثُمَّ جَاءَ، فَقَالَ لِسُلَيْمَانَ:

Удод отсутствовал долгое время, а когда вернулся, то сказал Сулейману:

اِطَّلَعْتَ عَلَىٰ مَا لَمْ تَطَّلِعْ عَلَيْهِ أَنْتَ وَلَا جُنُودُكَ وَجِئْتُكَ بِخَبَرِ صِدْقٍ عَنْ سَبَأٍ وَمَلِكَتِهِمْ:

"Я видел то, что ни ты, ни твои солдаты не смогли увидеть, и пришел к тебе с правдивой вестью о народе Саба и их царице.

لَهُمْ مُلْكٌ عَظِيمٌ، وَدَوْلَةٌ وَاسِعَةٌ، وَقَدْ وَجَدْتُهُمْ عَلَى هَذَا الْعَقْلِ وَالكِيَاسَةِ وَالمُلْكِ وَالرِّيَاسَةِ أَصْحَابَ سَفَاهَةٍ وَجَهَالَةٍ

Им принадлежит большая власть, обширное государство. Но несмотря на свои ум и сообразительность, власть и господство, я считаю их глупыми и невежественными людьми.

وَهُمْ يَسْجُدُونَ لِلشَّمْسِ مِنْ دُونِ اللَّهِ، وَلَا يَفْقَهُونَ ذَلِكَ، وَلَا يَهْتَدُونَ إِلَى عِبَادَةِ اللَّهِ وَحْدَهُ.

Они поклоняются солнцу, а не Аллаху, но не понимают этого. Они даже не стремятся к поклонению Господу."

Слова главы
1هُدْهُدٌ удод
2 رَائِدٌ - رُوَّادٌ исследователь
3 عَيْنٌ - عُيُونٌ глаз, разведчик
4مَوْضِعٌ - مَوَاضِعُ местонахождение
5مَنْزِلٌ - مَنَازِلُ место остановки
6اِطَّلَعَ - يَطَّلِعُ - اِطَّلِعْ - اِطِّلَاعٌ узнавать, получить информацию
7مَلِكَةٌ царица
8كِيَاسَةٌнаходчивость, сообразительность
9رِيَاسَةٌ правление, главенство
10 سَفَاهَةٌ глупость
11جَهَالَةٌ невежество