Сподвижники охвачены скорбью
Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.
تفاقم الأحزان على الصحابة
وتسرب النبأ الفادح، وأظلمت على المدينة أرجاؤها وآفاقها.
Сподвижники охвачены скорбью
Скоро уже все знали об этой тяжелой утрате, и вся Медина будто погрузилась во мрак.
قال أنس: ما رأيت يوما قط كان أحسن ولا أضوأ من يوم دخل علينا فيه رسول الله صلى الله عليه وسلم، وما رأيت يوما كان أقبح ولا أظلم من يوم مات فيه رسول الله صلى الله عليه وسلم «٢» .
Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал: “Я никогда не видел более радостного и светлого дня, чем тот день, когда посланник Аллаха,ﷺ приехал к нам, как никогда не видел дня более отвратительного и мрачного, чем тот день, когда посланник Аллаха,ﷺ умер”.
ولما مات قالت فاطمة: يا أبتاه أجاب ربا دعاه. يا أبتاه، من أنة الفردوس مأواه. يا أبتاه، إلى جبريل ننعاه «٣» .
Когда пророк,ﷺ умер, Фатима, да будет доволен ею Аллах, сказала: “О отец мой, он ответил Господу, призвавшему его (к Себе)! О отец мой(, теперь) убежищем для него стали райские сады! О отец мой, мы извещаем Джибрила о его смерти!”