Посланник Аллаха,ﷺ покидает Мекку и направляется к Хунайну
Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.
الرسول صلى الله عليه وسلم يغادر مكة إلى حنين
وفي يوم السبت- السادس من شهر شوال سنة ٨ هـ- غادر رسول الله صلى الله عليه وسلم مكة- وكان ذلك اليوم التاسع عشر من يوم دخوله في مكة- خرج في اثني عشر ألفا من المسلمين،
Посланник Аллаха,ﷺ покидает Мекку и направляется к Хунайну
В день пленения, шестого числа месяца шавваль восьмого года хиджры и на девятнадцатый день после его вступления в Мекку посланник Аллаха,ﷺ выступил в поход во главе двенадцати тысяч мусульман,
عشرة آلاف ممن كانوا خرجوا معه لفتح مكة، وألفان من أهل مكة، وأكثرهم حديثو عهد بالإسلام،
десять тысяч из которых участвовали вместе с ним в завоевании Мекки, а две тысячи были мекканцами и в большинстве своем приняли ислам совсем недавно.
واستعار من صفوان بن أمية مائة درع بأداتها، واستعمل على مكة عتاب بن أسيد.
Для этого похода пророк,ﷺ одолжил у Сафвана бин Умаййи сто панцирей и соответствующее снаряжение, оставив за старшего в Мекке ‘Итаба бин Усайда, да будет доволен им Аллах.
ولما كان عشية جاء فارس، فقال: إني طلعت جبل كذا وكذا، فإذا أنا بهوازن على بكرة أبيهم بظعنهم ونعمهم وشائهم،
К вечеру к пророку, , прискакал всадник, который сказал: “Я поднялся на такую то гору и увидел, что все люди из племени хавазин до одного сидят на своих верблюдах, а с ними были их женщины и их скот”.
فتبسم رسول الله صلى الله عليه وسلم وقال: «تلك غنيمة المسلمين غدا إن شاء الله» ،
Услышав это, посланник Аллаха, , улыбнулся и сказал: “Завтра все это станет добычей мусульман, если захочет Аллах!”
وتطوع للحراسة تلك الليلة أنس بن أبي مرثد الغنوي «١» .
Этой ночью нести охрану лагеря вызвался Анас бин Абу Мурсид альГанави, да будет доволен им Аллах.
وفي طريقهم إلى حنين رأوا سدرة عظيمة خضراء يقال لها ذات أنواط،
По пути к Хунайну люди увидели огромное зеленое дерево, носившее название “Зат анват” (обладающее подвесками).
كانت العرب تعلق عليها أسلحتهم، ويذبحون عندها ويعكفون،
Такое название оно получило по той причине, что арабы подвешивали на него свое оружие, приносили около него жертвы и проводили там определенное время.
فقال بعض أهل الجيش لرسول الله صلى الله عليه وسلم: اجعل لنا ذات أنواط، كما لهم ذات أنواط.
Некоторые воины стали говорить посланнику Аллаха, : “Устрой и для нас свой “Зат анват” такой же, как и у них”,
فقال: «الله أكبر، قلتم والذي نفس محمد بيده كما قال قوم موسى: اجعل لنا إلها كما لهم آلهة، قال: إنكم قوم تجهلون،
на что посланник Аллаха, , сказал: “Аллах велик! Клянусь Тем, в Чьей длани душа Мухаммада, сказали вы то же, что и соплеменники Мусы: “О Муса, сотвори нам бога, подобного их богам”, он же сказал: “Поистине, вы люди невежественные”.
إنها السنن، لتركبن سنن من كان قبلكم » .
Поистине, это всего лишь обычаи, а вы непременно будете следовать обычаям живших до вас!”
وقد كان بعضهم قال نظرا إلى كثرة الجيش: لن نغلب اليوم، وكان قد شق ذلك على رسول الله صلى الله عليه وسلم.
Увидев многочисленность своего войска, некоторые мусульмане стали говорить: “Ни за что не победить нас сегодня!” – и посланнику Аллаха, , было тяжело слышать такие слова1.
1. Имеется в виду, что мусульмане должны были надеяться не на многочисленность своего войска, а на помощь Аллаха.