Мусульманское войско идет на Мекку
Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.
الجيش الإسلامي يتحرك نحو مكة
ولعشر خلون من شهر رمضان المبارك سنة ٨ هـ غادر رسول الله صلى الله عليه وسلم المدينة متجها إلى مكة، في عشرة آلاف من الصحابة رضي الله عنهم واستخلف على المدينة أبا رهم الغفاري.
Мусульманское войско идет на Мекку
За десять дней до конца благословенного рамадана восьмого года хиджры посланник Аллаха,ﷺ покинул Медину и направился в Мекку во главе десяти тысяч своих сподвижников, оставив в Медине за старшего Абу Рухма альГифари, да будет доволен им Аллах.
ولما كان بالجحفة أو فوق ذلك لقيه عمه العباس بن عبد المطلب، وكان قد خرج بأهله وعياله مسلما مهاجرا،
Когда пророк,ﷺ достиг альДжухфы или уже миновал ее, его встретил его дядя альАббас бин Абд альМутталиб, покинувший Мекку вместо со своей семьей, чтобы присоединиться к пророку как мусульманин.
ثم لما كان رسول الله صلى الله عليه وسلم بالأبواء لقيه ابن عمه أبو سفيان بن الحارث وابن عمته عبد الله بن أبي أمية، فأعرض عنهما، لما كان يلقاه منهما من شدة الأذى والهجو،
А когда посланник Аллаха,ﷺ прибыл в альАбву, к нему пришли сын его дяди Абу Суфйан бин альХарис и сын его тетки Абдуллах бин Абу Умаййа, однако он отвернулся от них изза того, что они наносили ему обиды и высмеивали его.
فقالت له أم سلمة: لا يكن ابن عمك وابن عمتك أشقى الناس بك.
Тогда Умм Салама, да будет доволен ею Аллах, сказала ему: “Пусть не получится так, что изза тебя сын твоего дяди и сын твоей тетки станут самыми злосчастными людьми!” –
وقال علي لأبي سفيان بن الحارث: ائت رسول الله صلى الله عليه وسلم من قبل وجهه فقل له ما قال إخوة يوسف ليوسف: قالُوا تَاللَّهِ لَقَدْ آثَرَكَ اللَّهُ عَلَيْنا، وَإِنْ كُنَّا لَخاطِئِينَ [يوسف: ٩١] .
а Али, да будет доволен им Аллах, сказал Абу Суфйану бин альХарису: “Подойди к посланнику Аллаха,ﷺ и скажи ему то же самое, что братья Йусуфа сказали Йусуфу: “Поистине, Аллах отдал тебе предпочтение перед нами, а мы были только грешниками!”–
فإنه لا يرضى أن يكون أحد أحسن منه قولا. ففعل ذلك أبو سفيان،
ибо, поистине, он не любит, когда ктонибудь говорит нечто более хорошее, чем он”. Абу Суфйан так и сделал,
فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم: لا تَثْرِيبَ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ، يَغْفِرُ اللَّهُ لَكُمْ وَهُوَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ [يوسف: ٩٢] فأنشده أبو سفيان أبياتا منها:
и тогда посланник Аллаха,ﷺ сказал ему: “(Пусть) сегодня (никто) не упрекает вас: Аллах простит вас, (ведь) Он – Милостивейший из милостивых!”– после чего Абу Суфйан прочел ему такие стихи:
لعمرك إني حين أحمل راية ... لتغلب خيل اللات خيل محمد
لكالمدلج الحيران أظلم ليله ... فهذا أواني حين أهدى فأهتدي
هداني هاد غير نفسي ودلني ... على الله من طردته كل مطرد
Клянусь жизнью своей, когда нес я знамя,
чтобы конница альЛат победила конницу Мухаммада,
был я подобен отправившемуся в путь ночью и пребывающему
в замешательстве,
который идет во мраке,
но вот настало время, когда направляют меня на путь истинный,
а я иду этим путем.
Не сам я вышел на него, а указал мне путь к
Аллаху тот, кого преследовал я постоянно!
فضرب رسول الله صلى الله عليه وسلم صدره وقال: أنت طردتني كل مطرد .
Выслушав Суфйана, пророк,ﷺ похлопал его по груди и сказал: “Это меня ты преследовал постоянно!”