Гибель льва Аллаха Хамзы бин ‘Абд альМутталиба, да будет доволен им Аллах
Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.
مصرع أسد الله حمزة بن عبد المطلب
يقول قاتل حمزة وحشي بن حرب:
Гибель льва Аллаха Хамзы бин ‘Абд альМутталиба, да будет доволен им Аллах
Сообщается, Вахши бин Харб, который убил Хамзу, да будет доволен им Аллах, сказал:
كنت غلاما لجبير بن مطعم، وكان عمه طعيمة ابن عدي قد أصيب يوم بدر،
– Я был рабом Джубайра бин Мут‘има, дядя которого, Ту‘айма бин ‘Ади, был убит в битве при Бадре.
فلما سارت قريش إلى أحد قال لي جبير: إنك إن قتلت حمزة عم محمد بعمي فأنت عتيق.
Когда курайшиты выступили в поход на Ухуд, Джубайр сказал мне: “Поистине, если ты убьешь Хамзу, дядю Мухаммада, в отместку за моего дядю, то получишь свободу.
قال: فخرجت مع الناس- وكنت رجلا حبشيا أقذف بالحربة قذف الحبشة قلما أخطئ بها شيئا-
И я пошел вместе с другими людьми, а поскольку я эфиоп, я умею метать копье поэфиопски и редко промахиваюсь.
فلما التقى الناس خرجت أنظر حمزة وأتبصره، حتى رأيته في عرض الناس مثل الجمل الأورق،
Когда люди сошлись друг с другом, я тоже вышел на поле боя, стал разыскивать Хамзу и в конце концов увидел его в самой гуще схватки, и был он подобен верблюду пепельного цвета.
يهد الناس هدا ما يقوم له شيء،
Он разбивал ряды курайшитов, и никто не мог противостоять ему.
فو الله إني لأتهيأ له أريده، فأستتر منه بشجرة أو حجر ليدنو مني،
И, клянусь Аллахом, я стал следовать за ним, готовясь убить его, прячась от него то за деревом, то за камнем, и выжидая, когда он приблизится ко мне.
إذ تقدمني إليه سباع بن عبد العزى،
Тут я увидел, что к нему приближается Сиба‘ бин ‘Абд аль‘Узза.
فلما رآه حمزة قال له: هلم إلي يا ابن مقطعة البظور- وكانت أمه ختانة- قال: فضربه ضربة كأنما أخطأ رأسه.
Увидев его, Хамза стал оскорблять его, а потом нанес ему удар, и голова Сиба‘а слетела с плеч.
قال: وهززت حربتي، حتى إذا رضيت منها دفعتها إليه، فوقعت في ثنته- أحشائه- حتى خرجت من بين رجليه،
Я же потряс своим копьем, а когда убедился, что все в порядке, бросил в него это копье, которое вошло ему в пупок и вышло между ног.
وذهب لينوء نحوي فغلب، وتركته وإياها حتى مات،
Он попытался приблизиться ко мне, но не смог, а я не трогал ни его, ни свое копье, пока он не умер.
ثم أتيته فأخذت حربتي ثم رجعت إلى العسكر، فقعدت فيه، ولم يكن لي بغيره حاجة،
А потом я подошел к нему, вытащил свое копье, вернулся в лагерь и сел там, так как в этом бою мне было нужно только убить его,
وإنما قتلته لأعتق، فلما قدمت مكة عتقت.
а убил я его только для того, чтобы получить свободу, и когда после этого я вернулся в Мекку, меня действительно отпустили на свободу.