Формирование отрядов мусульманского войска и его выдвижение на поле боя
Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.
تكتيب الجيش الإسلامي وخروجه إلى ساحة القتال
ثم صلى النبيّ صلى الله عليه وسلم بالناس يوم الجمعة، فوعظهم وأمرهم بالجد والإجتهاد،
Формирование отрядов мусульманского войска и его выдвижение на поле боя
После этого посланник Аллаха,ﷺ совершил с людьми пятничную молитву, обратился к ним с увещаниями, велел им не жалеть сил,
وأخبر أن لهم النصر بما صبروا، وأمرهم بالتهيؤ لعدوهم، ففرح الناس بذلك.
сказал, что победа будет зависеть от их стойкости, и приказал им хорошо подготовиться к встрече с врагом, и эти слова пророка,ﷺ порадовали людей.
ثم صلى بالناس العصر، وقد حشدوا وحضر أهل العوالي،
Через некоторое время он провел послеполуденную молитву, на которой присутствовало множество людей, так как в ней приняли участие и жители предместья Медины аль‘Авали.
ثم دخل بيته، ومعه صاحباه أبو بكر وعمر،
После этого посланник Аллаха,ﷺ зашел к себе домой вместе со своими сподвижниками Абу Бакром и Умаром, да будет доволен Аллах ими обоими,
فعمماه وألبساه، فتدجج بسلاحه، وظاهر بين درعين- أي لبس درعا فوق درع- وتقلد السيف، ثم خرج على الناس.
которые помогли ему повязать голову чалмой и одеться, после чего он взял свое оружие, надев два панциря и опоясавшись мечом, и вышел к людям.
وكان الناس ينتظرون خروجه، وقد قال لهم سعد بن معاذ وأسيد بن حضير:
Са‘д бин Му‘аз и Усайд бин Худайр, да будет доволен Аллах ими обоими, говорили людям, ожидавшим пророка,ﷺ:
استكرهتم رسول الله صلى الله عليه وسلم على الخروج، فردوا الأمر إليه،
“Вы вынудили посланника Аллаха,ﷺ выйти из города, предоставьте же решать все ему самому!” –
فندموا جميعا على ما صنعوا، فلما خرج قالوا له:
и все они пожалели о том, что сделали, а когда он вышел из дома, сказали ему:
يا رسول الله ما كان لنا أن نخالفك، فاصنع ما شئت، إن أحببت أن تمكث بالمدينة فافعل.
“О посланник Аллаха, мы не хотели противоречить тебе, делай же, что хочешь, и если ты желаешь оставаться в Медине, то оставайся!”
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «ما ينبغي لنبيّ إذا لبس لأمته- وهي الدرع- أن يضعها، حتى يحكم الله بينه وبين عدوه» .
На это посланник Аллаха,ﷺ сказал: “Если уж пророк надел свои доспехи, не пристало ему снимать их до тех пор, пока Аллах не рассудит его с его врагами.”
وقسم النبيّ صلى الله عليه وسلم جيشه إلى ثلاث كتائب:
١- كتيبة المهاجرين، وأعطى لواءها مصعب بن عمير العبدري.
После этого пророк,ﷺ разделил свое войско на три отряда:
1. Отряд мухаджиров, знамя которого было вручено Мус‘абу бин ‘Умайру альАбда ри, да будет доволен им Аллах.
٢- كتيبة الأوس من الأنصار، وأعطى لواءها أسيد بن حضير.
2. Отряд ауситов из числа ансаров, знамя которого было вручено Усайду бин Худай ру, да будет доволен им Аллах.
٣- كتيبة الخزرج من الأنصار، وأعطى لواءها الحباب بن المنذر.
3. Отряд хазраджитов из числа ансаров, знамя которого было вручено Хаббабу бин альМунзиру, да будет доволен им Аллах.
وكان الجيش متألفا من ألف مقاتل، فيهم مائة دارع وخمسون فارسا «٢» ، وقيل لم يكن من الفرسان أحد،
В этом войске насчитывалась тысяча бойцов, сто человек из которых имели доспехи, а кавалерия мусульман состояла из пятидесяти всадников, но, по некоторым сообщениям, у них не было вообще ни одного всадника.
واستعمل على المدينة ابن أم مكتوم على الصلاة بمن بقي في المدينة، وأذن بالرحيل، فتحرك الجيش نحو الشمال،
Проводить молитвы с оставшимися в Медине людьми пророк,ﷺ поручил Ибн Умм Мактуму, да будет доволен им Аллах, после чего позволил людям выступать в путь, и армия двинулась на север.
وخرج السعدان أمام النبيّ صلى الله عليه وسلم يعدوان دراعين.
Во время этого перехода перед пророком,ﷺ ехали оба Са‘да, которые были закованы в доспехи.
ولما جاوز ثنية الوداع رأى كتيبة حسنة التسليح منفردة عن سواد الجيش، فسأل عنها،
Преодолев перевал Санийат альВада‘, пророк,ﷺ увидел хорошо вооруженный отряд, двигавшийся отдельно от основной массы воинов, и спросил о нем людей.
فأخبر أنهم اليهود من حلفاء الخزرج، يرغبون المساهمة في القتال ضد المشركين،
Ему сказали, что это иудеи из числа союзников хазраджитов, которые желают принять участие в бою против многобожников.
فسأل: هل أسلموا؟ فقالوا: لا. فأبى أن يستعين بأهل الكفر على أهل الشرك.
Пророк,ﷺ спросил: “Приняли ли они ислам?” Люди сказали: “Нет”, и тогда посланник Аллаха,ﷺ отказался прибегать к помощи не уверовавших против многобожников.