Хадис №2: Основы религии: Ислам, Иман, Ихсан
Читайте арабский текст рядом с переводом и возвращайтесь к оглавлению книги в любой момент.
الْحَدِيثُ الثَّانِي
عَنْ عُمَرَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - أَيْضًا قَالَ:
Хадис второй
Сообщается, что ‘Умар, да будет доволен им Аллах, также сказал:
بَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ
«(Однажды) когда мы находились в обществе Посланника Аллаха ﷺ
ذَاتَ يَوْمٍ إِذْ طَلَعَ عَلَيْنَا رَجُلٌ
к нам неожиданно подошёл какой-то человек
شَدِيدُ بَيَاضِ الثِّيَابِ
в ослепительно белых одеждах
شَدِيدُ سَوَادِ الشَّعْرِ
с иссиня чёрными волосами,
لاَ يُرَى عَلَيْهِ أَثَرُ السَّفَرِ
по виду которого нельзя было сказать, что он находится в пути,
وَلاَ يَعْرِفُهُ مِنَّا أَحَدٌ
и которого никто из нас не знал.
حَتَّى جَلَسَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَأَسْنَدَ رُكْبَتَيْهِ إِلَى رُكْبَتَيْهِ
Он сел напротив Пророка ﷺ так, что колени их соприкоснулись,
وَوَضَعَ كَفَّيْهِ عَلَى فَخِذَيْهِ فَقَالَ:
положил руки себе на ноги и сказал:
يَا مُحَمَّدُ! أَخْبِرْنِي عَنِ الإِسْلاَمِ.
«О Мухаммад, поведай мне об исламе».
قَالَ: «الإِسْلاَمُ أَنْ تَشْهَدَ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ
Посланник Аллаха ﷺ сказал: «(Суть) ислама заключается в том, чтобы ты засвидетельствовал, что нет божества достойного поклонения, кроме Аллаха, и что Мухаммад — Посланник Аллаха,
وَتُقِيمَ الصَّلاَةَ
совершал молитвы,
وَتُؤْتِيَ الزَّكَاةَ
давал закят,
وَتَصُومَ رَمَضَانَ
соблюдал пост во время рамадана
وَتَحُجَّ الْبَيْتَ إِنِ اسْتَطَعْتَ إِلَيْهِ سَبِيلًا».
совершил хаджж к Дому, если сумеешь сделать это».
قَالَ: صَدَقْتَ.
(Этот человек) сказал: «Ты сказал правду»,
فَعَجِبْنَا لَهُ يَسْأَلُهُ وَيُصَدِّقُهُ.
а мы подивились тому, что он задаёт Пророку ﷺ вопросы и подтверждает правдивость его слов.
فَقَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنِ الإِيْمَانِ.
(Потом) он сказал: «А теперь поведай мне о вере».
قَالَ: «أَنْ تُؤْمِنَ بِاللهِ وَمَلاَئِكَتِهِ وَ كُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَتُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ»
(Посланник Аллаха ﷺ) сказал: «(Суть веры заключается в том,) чтобы ты уверовал в Аллаха, и в Его ангелов, и в Его Писания, и в Его посланников и в Последний день, а (также в том, чтобы) уверовал ты в предопределённость как хорошего, так и дурного»,
قَالَ: صَدَقْتَ.
(и этот человек снова) сказал: «Ты сказал правду».
قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنِ الإِحْسَانِ.
(Потом) он сказал: «Поведай мне о чистосердечии».
قَالَ: «أَنْ تَعْبُدَ اللهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ
(Посланник Аллаха ﷺ) сказал: «(Суть чистосердечия в том,) чтобы ты поклонялся Аллаху так, будто видишь Его,
فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ»
а если ты Его не видишь, тo, ( помня о том, что) Он, поистине, видит тебя».
قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَن السَّاعَةِ.
(Потом) он сказал: «(А теперь) поведай мне об этом Часе».
قَالَ: «مَا الْمَسْئُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِلِ»
Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Тот, кого спрашивают о нём, знает не больше задающего вопрос».
قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنْ أَمَارَاتِهَا.
Он сказал: «Тогда поведай мне о его признаках».
قَالَ: «أَنْ تَلِدَ الأَمَةُ رَبَّتَهَا
ПосланникАллаха ﷺ сказал:
«(Признаком приближения этого Часа станет то, что) рабыня породит свою госпожу,
وَأَنْ تَرَى الْحُفَاةَ الْعُرَاةَ الْعَالَةَ رِعَاءَ الشَّاءِ يَتَطَاوَلُونَ فِي الْبُنْيَانِ».
и то, что ты увидишь, как босые, нагие и неимущие пастухи овец будут стараться превзойти друг друга по высоте своих жилищ».
ثُمَّ انْطَلَقَ فَلَبِثْتُ مَلِيًّا
А потом (этот человек) ушёл, когда же прошло некоторое время,
ثُمَّ قَالَ: «يَا عُمَرَ! أَتَدْرِي مَنِ السَّائِلِ؟»
Посланник Аллаха ﷺ спросил: «О ‘Умар, известно ли тебе, кто задавал эти вопросы?»
قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ.
Я сказал: «Аллах и посланник Его знают об этом лучше».
قَالَ: «فَإِنَّهُ جِبْرِيلُ أَتَاكُمْ يُعَلِّمُكُمْ دِينَكُمْ»
(Тогда) он сказал: «Поистине это — Джибриль, явившийся к вам, чтобы научить вас вашей религии».
رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Этот хадис передал Муслим.