Обязательный материал

Пояснение

Обязательный материал урока

Этот урок состоит из трех блоков:

  1. Двойственное число «الْمُثَنَّى» (повторение)
  2. «أَحَدُهُمَا ...وَالْآخَرُ» (один из них … а другой)
  3. Имена «ذُو» и «ذَاتُ»

1 блок: двойное число «الْمُثَنَّى» (повторение)

В первом томе (урок 18, блок 2) мы рассматривали тему двойного числа в арабском языке. В данном уроке повторим отклонение двойного числа по падежам.

Признаками падежей двойных чисел являются буквы:

1. буква «أَلِفٌ» (алиф) - признак падежа «رَفْعٌ» [ раф ']. Например:

جَاءَ الْمُدَرِّسَانِПришли два учителя
دَخَلَتِ الطَّالِبَتَانِ الْفَصْلَДве студентки вошли в класс

2. буква «الْيَاءُ» (йа) - признак падежа «نَصْبٌ» [ насб ]. Например:

رَأَيْتُ الْمُدَرِّسَيْنَЯ видел двух преподавателей
حَفِظْتُ سُورَتَيْنِЯ выучил две суры

3. буква «الْيَاءُ» (йа) - признак падежа «جَرٌّ» [ джарр ]. Например:

ذَهَبْتُ إِلَى الْمُدَرِّسَيْنِЯ пошел к учителям
كَتَبْتُ الْعُنْوَانَ عَلَى الظَّرْفِ ِلُغَتَيْنِЯ написал адрес в конверте на двух языках

2 блок: «أَحَدُهُمَا ... وَالْآخَرُ» (один из них … а другой)

«أَحَدُهُمَا...وَالْآخَرُ» (один из них… а другой) — выражение, часто используемое в арабском языке для разделения между двумя вещами. Например:

لِي أَخَوَانِ أَحَدُهُمَا طَبِيبٌ وَالْآخَرُ مُهَنْدِسٌУ меня два брата: один из них врач, а другой инженер
لِهَذِهِ الْحَافِلَةِ بَابَانِ أَحَدُهُمَا لِلدُّخُولِ وَالْآخَرُ لِلْخُرُوجِУ этого автобуса две двери: одна из них для входа, а другая для выхода

Для разделения между объектами женского рода выражение будет иметь вид «إِحْدَاهُمَا ...وَالْأُخْرَى» (одна из них … а другая). Например:

لِي أُخْتَانِ إِحْدَاهُمَا مُدَرِّسَةٌ وَالْأُخْرَى مُمَرِّضَةٌУ меня две сестры: одна из них учительница, а другая медсестра
عِنْدِي سَيَّارَتَانِ إِحْدَاهُمَا حَمْرَاءُ وَالْأُخْرَى بَيْضَاءُУ меня две машины: одна из них красная, а другая белая

3 блок: имена «ذُو» и «ذَاتُ»

В первом уроке данного тома (урок 1, блок 4) мы учили имена «ذُو» и «ذَاتُДля этого означают «обладающий (чем-либо)» и «обладающий (чем-либо)».

Рассмотрим более подробно отклонение данных имен по падежам.

Слово «ذُو» относится к пяти именам «الأَسْمَاءُ الخَمْسَةُ» [ аль - асмау ль - хамса ], падежи которые культурными буквами:

1. буква «الْوَاوُ» (уау) является признаком падежа «رَفْعٌ» [ раф ']. Например:

هَذَا الرَّجُلُ ذُو مَالٍ كَثِيرٍЭтот мужчина – обладатель большого богатства

2. буква «أَلِفٌ» (алиф) является признаком падежа «نَصْبٌ» [ насб ]. Например:

رَأَيْتُ الرَّجُلَ ذَا مَالٍ كَثِيرٍЯ видел мужчину, обладающего большим богатством

3. буква «الْيَاءُ» (йа) является признаком падежа «جَرٌّ» [ джарр ]. Например:

ذَهَبْتُ إِلَى الرَّجُلِ ذِي مَالٍ كَثِيرٍЯ пошел к мужчине, обладающему большим богатством.

Более подробная тема «الأَسْمَاءُ الخَمْسَةُ» [ аль - асмау ль - хамса ] (пять имен) рассмотрение в десятом уроке первого тома (урок 10, блок 8).

Слово «ذَاتُ» (обладательница) является женским родом для слова «ذُو».

Признаками падежей в любви «ذَاتُ» являются огласовки:

1. огласовка «дамма»◌ُявляется признаком падежа «رَفْعٌ» [ раф ']. Например:

هَذِهِ الْمَرْأَةُ ذَاتُ مَالٍ كَثِيرٍЭта женщина – обладательница большого богатства

2. огласовка «фатха» ◌َявляется признаком падежа «نَصْبٌ» [ насб ]. Например:

رَأَيْتُ الْمَرْأَةَ ذَاتَ مَالٍ كَثِيرٍЯ видел женщину, обладающую большим богатством

3. огласовка «кясра» ◌ِявляется признаком падежа «جَرٌّ» [ джарр ]. Например:

ذَهَبْتُ إِلَى الْمَرْأَةِ ذَاتِ مَالٍ كَثِيرٍЯ пошел к женщине, обладающей большим богатством.

Упражнения