Урок
Обязательный материал урока
Следующая группа трёхбуквенных производных глаголов имеет две добавочные группы, и они бывают пяти форм. Поэтому далее в трактате «аль-Бина́» говорится:
النَّوْعُ الثَّانِي: وَهُوَ مَا زِيدَ فِيهِ حَرْفَانِ عَلَى الثُّلاثِيِّ المُجَرَّدِ وَهُوَ خَمْسَةُ أَبْوَابٍ:
Перевод:«Второй вид – это когда к трёхбуквенному первообразному глаголу добавили две буквы. Это пять глав».
1. Форма «انْفَعَلَ يَنْفَعِلُ انْفِعَالاً»
В трактате «аль-Бина́» говорится:
البَابُ الأَوَّلُ
انْفَعَلَ يَنْفَعِلُ انْفِعَالاً مَوْزُونُهُ انْكَسَرَ يَنْكَسِرُ انْكِسَارًا. وَعَلاَمَتُهُ أَنْ يَكُونَ مَاضِيهِ عَلَى خَمْسَةِ أَحْرُفٍ بِزِيَادَةِ الهَمْزَةِ وَالنُّونِ فِي أَوَّلِهِ. وَبِنَاؤُهُ لِلمُطَاوَعَةِ، وَمَعْنى المُطَاوَعَةِ: حُصُولُ أَثَرِ الشَيْءِ عَنْ تَعَلُّقِ الفِعْلِ المُتَعَدِّي بِمَفْعُولِهِ نَحْوُ: كَسَرْتُ الزُّجَاجَ فَانْكَسَرَ ذَلِكَ الزُّجَاجُ؛ فِإِنَّ انْكِسَارَ الزُّجَاجِ أَثَرٌ حَصَلَ عَنْ تَعَلُّقِ الكَسْرِ الَّذِي هُوَ الفِعْلُ المُتَعَدِّي
Перевод:
«Первая глава – это форма «اِنْفَعَلَ - يَنْفَعِلُ - انْفِعَالاً». Слово, которое соответствует такой форме (по-арабски «мавзу́н»):
اِنْكَسَرَ – يَنْكَسِرُ - اِنْكِسَارًا
Признак этой формы – это наличие пяти букв в глаголе прошедшего времени с добавлением букв «ء» и «ن» в начале. Эта форма установлена для указания на возвратность действия (мутава’а).
Смысл возвратности действия – это след, который происходит из связи переходного глагола со страдательным причастием.
Пример:
Разбитие стекла – это след, который произошёл от действия «разбивать», на который указывает переходный глагол».
Разъяснение:
1. Первая форма трёхбуквенных производных глаголов с двумя добавочными буквами выглядит следующим образом:

Обратите внимание на то, что в таких глаголах добавляются две буквы – «ء» и «ن», которые находятся в начале.
2. Слово, которое соответствует этой форме:

Данная форма глагола указывает на такой смысл, который в арабской грамматике называется «مُطَاوَعَةٌ» [мутава’а]. Что это означает. По-русски это можно назвать «возвратностью действия».
Возвратность — это признак глагола, который выражает, что действие или состояние возвращается к самому действующему лицу.
Однако, к чему или к кому возвращается это действие, на которое указывает глагол? Разберём на примере переходного глагола كَسَرَ, который мы преврати в возвратный.
В арабском языке существует глагол «كَسَرَ» (ломать, разбивать). Он является переходным, т. е. действие этого глагола переходит на другой объект. Напомним, что объект, на который переходит действие в арабской грамматике называется маф’уль бихи (مَفْعُول بِهِ).
Например, ты говоришь:
В данном предложении:
- «كَسَرَ» (разбил) – это глагол, указывающий на переходное действие
- «زَيْدٌ» (Зейд) - это действующее лицо [фа’иль]
- «الزُّجَاجَ» (стекло) – это объект действия [маф’уль бихи].
Мы видим, что действие Зейда (Зейд разбил) повлияло на объект действия (стекло). Теперь мы берём глагол «كَسَرَ» и переводим в форму «اِنْفَعَلَ». Получается «اِنْكَسَرَ», что означает «разбиваться, ломаться».
Поэтому мы говорим:
И когда мы употребляем это слово в предложении и говорим «اِنْكَسَرَ الزُّجَاجُ» (Стекло разбилось), то мы видим, что действие отразилось на самом действующем лице «الزُّجَاجُ».
Рассмотрим примеры (прошедшее время → настояще-будущее время → масдар):