Обязательный материал

Урок

Обязательный материал урока

В трактате «аль-Бина́» говорится:

البَابُ الثَّالِثُ

افْعَلَّ يَفْعَلُّ افْعِلَالاً، مَوْزُونُهُ احْمَرَّ يَحْمَرُّ احْمِرَارًا. وَعَلاَمَتُهُ أَنْ يَكُونَ مَاضِيهِ عَلَى خَمْسَةِ أَحْرُفٍ بِزِيَادَةِ الهَمْزَةِ فِي أَوَّلِهِ وَحَرْفٍ آخَرَ مِنْ جِنْسِ لاَمِ فِعْلِهِ فِي آخِرِهِ. وَبِنَاؤُهُ لِمُبَالَغَة الَّلازِمِ. وَقِيْلَ: لِلأَلْوَانِ وَالعُيُوبِ. مِثَالُ الأَلْوَانِ نَحْوُ: احْمَرَّ زَيْدٌ. وَمِثَالُ العُيُوبِ نَحْوُ: اعْوَرَّ زَيْدٌ.

Перевод:

«Третья глава – это форма «اِفْعَلَّ - يَفْعَلُّ - افْعِلَالاً». Слово, которое соответствует такой форме (по-арабски «мавзу́н»)

اِحْمَرَّ – يَحْمَرُّ - اِحْمِرَارًا

Признак этой формы – это наличие пяти букв в глаголе прошедшего времени с добавлением в начале буквы «ء» и ещё одной буквы, которая соответствует третьей коренной букве слова. Эта форма установлена для указания на гиперболизацию (усиления) непереходности глагола. Также ученые сказали, что данная форма установлена для указания на цвета и пороки. Пример с цветом: «اِحْمَرَّ زَبْدٌ» (Зейд покраснел). Пример с пороком: «اعْوَرَّ زَيْدٌ» (Зейд лишился глаза).

Разъяснение:

1. Третья форма трёхбуквенных производных глаголов с двумя добавочными буквами выглядит следующим образом:

Изображение материала

Обратите внимание на то, что в таких глаголах добавляются две буквы – «ء» в начале и буква, соответствующая третьей коренной, которая затем сливается с ней (это отображено значком«◌ّ»).

2. Слово, которое соответствует этой форме:

Изображение материала

3. Арабские лингвисты упоминают, что данная форма глаголов используется для указания на гиперболизацию (преувеличение, усиление) непереходности глагола. Это означает, что берётся первообразный непереходный глагол и затем используется в форме «اِفْعَلَّ» для указания на усиленность непереходного действия глагола. Например, берётся глагол «حَمِرَ», который указывает на непереходное действие «покраснеть», и используется в форме «اِحْمَرَّ», что также означает «покраснеть», но только в усиленном виде, т.е. «сильно покраснеть».

Чаще всего глаголы в такой форме указывают на цвета и пороки.

Рассмотрим примеры (прошедшее время → настояще-будущее время → масдар):

اِسْوَدَّ ← يَسْوَدُّ ← اِسْوِدَادٌпочернеть → чернеет, почернеет → почернеть
اِبْيَضَّ ← يَبْيَضُّ ← اِبْيِضَاضٌпобелел → белеет, побелеет → побелеть
اِصْفَرَّ ← يَصْفَرُّ ← اِصْفِرَارٌпожелтел → желтеет, пожелтеет → пожелтеть
اِخْضَرَّ ← يَخْضَرُّ ← اِخْضِرَارٌпозеленел → зеленеет, позеленеет → позеленеть
اِزْرَقَّ ← يَزْرَقُّ ← اِزْرِقَاقٌпосинел → синеет, посинеет → посинеть
اِحْوَلَّ ← يَحْوَلُّ ← اِحْوِلَالٌокосел → косеет, окосеет → окосеть
اِنْقَضَّ ← يَنْقَضُّ ← اِنْقِضَاضٌразбился → разбивается, разобьётся → разбиваться