Урок
Обязательный материал урока
Вторая часть:
На этом уроке, с дозволения Аллаха, мы с вами познакомимся с шестью формами трёхбуквенного первообразного глагола. Разбор каждой формы будет включать в себя следующую информацию:
- форма прошедшего времени [ фи’ль мады ];
- форма настояще-будущего времени [ фи’ль мудари’ ];
- смысл, который придаёт форма;
- примеры.
1. Форма «فَعَلَ - يَفْعُلُ»
Сказано в трактате «аль-Бина́»:
البَابُ الأَوَّلُ
فَعَلَ يَفْعُلُ، مَوْزُونُهُ نَصَرَ يَنْصُرُ، وَعَلاَمَتُهُ أَنْ يَكُونَ عَيْنُ فِعْلِهِ مَفْتُوحًا فِي المَاضِـي وَمَضْمُومًا فِي المُضَارِعِ، وَبِنَاؤُهُ لِلتَّعْدِيَةِ غَالِبًا، وَقَدْ يَكُونُ لَازِمًا مِثَالُ المُتَعَدِّي نَحْوُ: نَصَرَ زَيْدٌ عمْرًا. وَمِثَالُ الَّلازِمِ نِحْوُ: خَرَجَ زَيْدٌ
Перевод:
«Первая глава – это форма «فَعَلَ - يَفْعُلُ». Слово, которое соответствует такой форме (по-арабски «мавзу́н») – «نَصَرَ - يَنْصُرُ». Признак этой формы – это наличие огласовки «фатха» над второй коренной буквой в глаголе прошедшего времени и наличие огласовки «дамма» над второй коренной буквой в глаголе настояще-будущего времени. В большинстве случаев эта форма установлена для переходных глаголов [ мута’адди ], а иногда глаголы с такой формой бывают и непереходными [ ля́зим ]. Пример переходного глагола: «نَصَرَ زَيْدٌ عَمْرًا» (Зейд помог ‘Амру). Пример непереходного глагола: «خَرَجَ زَيْدٌ» (Зейд вышел)».
Разьяснение:
1. Первая форма выглядит следующим образом:

Обратите внимание на вторую коренную букву (в вазне её отражает буква «ع»):
- в форме прошедшего времени [мады] она с огласовкой «фатха» ◌َ;
- в форме настояще-будущего времени [муда́ри’] она с огласовкой «дамма» ◌ُ
2. Слово, которое соответствует этой форме:

3. Чаще всего глаголы в такой форме бывают переходными [мута’адди] и реже – непереходными [ля́зим].
4. Примеры:

2. Форма «فَعَلَ - يَفْعِلُ»
Сказано в трактате «аль-Бина́»:
البَابُ الثَّانِي
فَعَلَ يَفْعِلُ، مَوْزُونُهُ ضَرَبَ يَضْرِبُ، وَعَلاَمَتُهُ أَنْ يَكُونَ عَيْنُ فِعْلِهِ مَفْتُوحًا فِي المَاضِي وَمَكْسُورًا فِي المُضَارِعِ، وَبِنَاؤُهُ أَيْضًا لِلتَّعْدِيَةِ غَالِبًا، وَقَدْ يَكُونُ لازِمًا. مِثَالُ المُتَعَدِّي نَحْوُ: ضَرَبَ زَيْدٌ عمْرًا. وَمِثَالُ الَّلازِمِ نَحْوُ: جَلَسَ زَيْدٌ
Перевод:
«Вторая глава – это форма «فَعَلَ - يَفْعِلُ». Слово, которое соответствует такой форме (по-арабски «мавзу́н») – «ضَرَبَ - يَضْرِبُ». Признак этой формы – это наличие огласовки «фатха» над второй коренной буквой в глаголе прошедшего времени и наличие огласовки «кясра» над второй коренной буквой в глаголе настояще-будущего времени. В большинстве случаев эта форма установлена для переходных глаголов [мута’адди], а иногда глаголы с такой формой бывают и непереходными [ля́зим]. Пример переходного глагола: «ضَرَبَ زَيْدٌ عَمْرًا» (Зейд ударил ‘Амра). Пример непереходного глагола: «جَلَسَ زَيْدٌ» (Зейд сел)».
Разъяснение:
1. Вторая форма выглядит следующим образом:

Обратите внимание на вторую коренную букву (в вазне её отражает буква «ع»):
- в форме прошедшего времени [мады] она с огласовкой «фатха» ◌َ;
- в форме настояще-будущего времени [муда́ри’] она с огласовкой «кясра» ◌ِ
2. Слово, которое соответствует этой форме:

3. Чаще всего глаголы в такой форме бывают переходными [мута’адди] и реже – непереходными [ля́зим].
4. Примеры:

3. Форма «فَعَلَ - يَفْعَلُ»
Сказано в трактате «аль-Бина́»:
البَابُ الثَّالِثُ
فَعَلَ يَفْعَلُ، مَوْزُونُهُ فَتَحَ يَفْتَحُ، وَعَلاَمَتُهُ أَنْ يَكُونَ عَيْنُ فِعْلِهِ مَفْتوحًا فِي المَاضِي وَالمُضَارِعِ بِشَرْطِ أَنْ يَكُونَ عَيْنُ فِعْلِهِ أَوْ لامُهُ وَاحِدًا مِنْ حُرُوفِ الحَلْقِ، وَهِيَ سِتَّةٌ: الحَاءُ، وَالخَاءُ، وَالعَيْنُ، وَالغَيْنُ، وَالهَاءُ، وَالهَمْزَةُ. وَبِنَاؤُهُ أَيْضًا لِلتَّعْدِيَةِ غَالِبًا، وَقَدْ يَكُونُ لازَمًا. مِثَالُ المُتَعَدِّي نَحْوُ: فَتَحَ زَيْدٌ البَابَ. وَمِثَالُ الَّلازِمِ نَحْوُ: ذَهَبَ زَيْدٌ
Перевод:
«Третья глава – это форма «فَعَلَ - يَفْعَلُ». Слово, которое соответствует такой форме (по-арабски «мавзу́н») – «فَتَحَ - يَفْتَحُ». Признак этой формы – это наличие огласовки «фатха» над второй коренной буквой в глаголе прошедшего времени и в глаголе настояще-будущего времени при условии, если вторая или третья коренная буква будет гортанной, а их шесть букв: ح, خ, ع, غ, ه, ء. В большинстве случаев эта форма установлена для переходных глаголов [мута’адди], а иногда глаголы с такой формой бывают и непереходными [ля́зим]. Пример переходного глагола: «فَتَحَ زَيْدٌ البَابَ» (Зейд открыл дверь). Пример непереходного глагола: «ذَهَبَ زَيْدٌ» (Зейд ушёл)
Разъяснение:
1. Третья форма выглядит следующим образом:

Обратите внимание на вторую коренную букву (в вазне её отражает буква «ع»):
- в форме прошедшего времени [мады] она с огласовкой «фатха» ◌َ
- в форме настояще-будущего времени [муда́ри’] она с огласовкой «фатха» ◌َ
2. Слово, которое соответствует этой форме:

3. В глаголах такой формы вторая или третья коренная буква бывает гортанной, т.е. звук этой буквы образуется в нижней, средней или верхней части гортани. Таких букв в арабском алфавите шесть:
«خ» звук образовывается в верхней части гортани;
«غ» звук образовывается в верхней части гортани;
«ع» звук образовывается в средней части гортани;
«ح» звук образовывается в средней части гортани;
«ء» звук образовывается в нижней части гортани;
«ه» звук образовывается в нижней части гортани.

Учёные-лингвисты говорят, что гортанные буквы тяжело произносить, и легче всего их произносить с огласовкой «фатха◌َ, либо если она идёт после буквы с огласовкой «фатха»◌َ, поэтому у этой формы, как в прошедшей, так и настояще-будущей, вторая коренная буква стоит с огласовкой «фатха», а вторая или третья коренная буква является гортанной. Аллах знает лучше.
Важное примечание: В этом правиле бывают исключения. Иногда встречаются глаголы в этой форме, однако их вторые и третьи коренные буквы не относятся к гортанным. Например: «رَكَنَ - يَرْكَنُ» (опираться). Также и наоборот – иногда бывает глагол со второй или третьей гортанной буквой, однако у него другая форма. Например: «دَخَلَ - يَدْخُلُ» (входить).
4. Чаще всего глаголы в такой форме бывают переходными [мута’адди] и реже – непереходными [ля́зим].
5. Примеры:

4. Форма «فَعِلَ - يَفْعَلُ»
Сказано в трактате «аль-Бина́»:
البَابُ الرَّابِعُ
فَعِلَ يَفْعَلُ، مَوْزُونُهُ عَلِمَ يَعْلَمُ، وَعَلاَمَتُهُ أَنْ يَكُونَ عَيْنُ فِعْلِهِ مَكْسُورًا فِي المَاضِي، وَمَفْتوحًا فِي المُضَارِعِ، وَبِنَاؤُهُ أَيْضًا لِلتَّعْدِيَةِ غَالِبًا، وَقَدْ يَكُونُ لازِمًا. مِثَالُ المُتَعَدِّي نَحْوُ: عَلِمَ زَيْدٌ المَسْأَلَةَ. وَمِثَالُ الَّلازِمِ نَحْوُ: وَجِل زَيْدٌ
Перевод:
«Четвёртая глава – это форма «فَعِلَ - يَفْعَلُ». Слово, которое соответствует такой форме (по-арабски «мавзу́н») – «عَلِمَ - يَعْلَمُ». Признак этой формы – это наличие огласовки «кясра» над второй коренной буквой в глаголе прошедшего времени и наличие огласовки «фатха» над второй коренной буквой в глаголе настояще-будущего времени. В большинстве случаев эта форма также установлена для переходных глаголов [мута’адди], а иногда глаголы с такой формой бывают и непереходными [ля́зим]. Пример переходного глагола: «عَلِمَ زَيْدٌ المَسْأَلَةَ» (Зейд узнал вопрос). Пример непереходного глагола: «وَجِلَ زَيْدٌ» (Зейд испугался)»
Разъяснение:
1. Четвёртая форма выглядит следующим образом:

Обратите внимание на вторую коренную букву (в вазне её отражает буква «ع»):
- в форме прошедшего времени [мады] она с огласовкой «кясра» ◌ِ
- в форме настояще-будущего времени [муда́ри’] она с огласовкой «фатха» ◌َ
2. Слово, которое соответствует этой форме:

3. Чаще всего глаголы в такой форме бывают переходными [мута’адди] и реже – непереходными [ля́зим].
4. Примеры:

5. Форма «فَعُلَ - يَفْعُلُ»
Сказано в трактате «аль-Бина»:
البَابُ الخَامِسُ
فَعُلَ يَفْعُلُ، مَوْزُونُهُ حَسُنَ يَحْسُنُ. وَعَلاَمَتُهُ أَنْ يَكُونَ عَيْنُ فِعْلِهِ مَضْمُومًا فِي المَاضِي وَالمُضَارِعِ، وَبِنَاؤُهُ لاَ يَكُونُ إِلاّ لاَزِمًا نَحْوُ: حَسُنَ زَيْدٌ
Перевод:
«Пятая глава – это форма «فَعُلَ - يَفْعُلُ». Слово, которое соответствует такой форме (по-арабски «мавзу́н») – «حَسُنَ - يَحْسُنُ». Признак этой формы – это наличие огласовки «дамма» над второй коренной буквой, как в глаголе прошедшего времени, так и в глаголе настояще-будущего времени. Глаголы с такой формой бывают только непереходными [ля́зим]. Пример:: «حَسُنَ زَيْدٌ» (Зейд был хорош)».
Разъяснение:
1. Пятая форма выглядит следующим образом:

Обратите внимание на вторую коренную букву (в вазне её отражает буква «ع»):
- в форме прошедшего времени [мады] она с огласовкой «дамма»◌ُ;
- в форме настояще-будущего времени [муда́ри’] она с огласовкой «дамма» ◌ُ
2. Слово, которое соответствует этой форме:

3. Глаголы в такой форме бывают только непереходными [ля́зим].
4. Примеры:

6. Форма «فَعِلَ - يَفْعِلُ»
Сказано в трактате «аль-Бина»:
البَابُ السَّادِسُ
فَعِلَ يَفْعِلُ، مَوْزُونُهُ حَسِبَ يَحْسِبُ. وَعَلاَمَتُهُ أَنْ يَكُونَ عَيْنُ فِعْلِهِ مَكْسُورًا فِي المَاضِي وَالمُضَارِعِ، وَبِنَاؤُهُ أَيْضًا لِلتَّعْدِيَةِ غَالِبًا وَقَدْ يَكُونُ لاَزِمًا. مِثَالُ المُتَعَدِّي نَحْوُ: حَسِبَ زَيْدٌ عَمْرًا فَاضِلاً. وَمِثَالُ الَّلازِمِ نَحْوُ: وَرِثَ زَيْدٌ
Перевод:
«Шестая глава – это форма «فَعِلَ - يَفْعِلُ». Слово, которое соответствует такой форме (по-арабски «мавзу́н») – «حَسِبَ - يَحْسِبُ». Признак этой формы – это наличие огласовки «кясра» над второй коренной буквой, как в глаголе прошедшего времени, так и в глаголе настояще-будущего времени. В большинстве случаев эта форма также установлена для переходных глаголов [мута’адди], а иногда глаголы с такой формой бывают и непереходными [ля́зим]. Пример переходного глагола: «حَسِبَ زَيْدٌ عَمْرًا فَاضِلًا» (Зейд считал ‘Амра достойным). Пример непереходного глагола: «وَرِثَ زَيْدٌ» (Зейд получил наследство)».
Разъяснение:
1. Четвёртая форма выглядит следующим образом:

Обратите внимание на вторую коренную букву (в вазне её отражает буква «ع»):
- в форме прошедшего времени [мады] она с огласовкой «кясра» ◌ِ;
- в форме настояще-будущего времени [муда́ри’] она с огласовкой «кясра» ◌ِ
2. Слово, которое соответствует этой форме:

3. Чаще всего глаголы в такой форме бывают переходными [мута’адди] и реже – непереходными [ля́зим].
4. Примеры:
